ويكيبيديا

    "citado en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنقول عن
        
    • المذكور في
        
    • مأخوذة من
        
    • على النحو المنقول من
        
    • مقتبسة من
        
    • ورد ذكرها في
        
    • المقتبسة في
        
    • ورد ذكره في
        
    • أشير إليه في
        
    • أشير إليها في
        
    • مقتبس في
        
    • المستقى من
        
    • المأخوذ عن
        
    • المأخوذ من
        
    • يستشهد بها
        
    Larson et al. 1979b (como aparece citado en IPCS, 1984 y US ATSDR, 1995). UN لارسون وغيره، 1979 (على النحو المنقول عن IPCS، ووكالة US ATSDR، 1995)
    Cabe señalar que el número de cuenta citado en esta comunicación no era el número que figuraba efectivamente en las instrucciones. UN وتجدر الإشارة إلى أن رقم الحساب المذكور في تلك الرسالة ليس هو رقم الحساب المستعمل فعلا في التعليمات.
    1: citado en US ATSDR, 1995 UN 1: مأخوذة من وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995.
    EPA, 1986c (como aparece citado en US ATSDR, 1995). UN وكالة حماية البيئة، 1986ج، (على النحو المنقول من وكالة US ATSDR، 1995).
    De ser así, significaría que los delegados alemanes propusieron un artículo carente de todo sentido.” citado en Garner, American Journal of International Law 1919, pág. 24. UN )٥٤( مقتبسة من: Garner, American Journal of International Law 1919، الصفحة ٢٤.
    Larson et al., 1979b (como aparece citado en IPCS, 1984 y US ATSDR, 1995). UN لارسون وغيره، (على النحو المنقول عن IPCS، ووكالة US ATSDR، 1995). فأر، سراغ داولي
    Chu et al., 1981(como aparece citado en IPCS, 1984 y US ATSDR, 1995). UN تشو وغيره، 1981 (على النحو المنقول عن IPCS، ووكالة US ATSDR، 1995). فأر، ويستر
    NCI, 1976, Reuber, 1978, 1979 (como aparece citado en IPCS, 1984 y US ATSDR, 1995). UN NCI، 1976، روبير، 1978، 1979 (على النحو المنقول عن IPCS، ووكالة US ATSDR، 1995). فأر
    Una delegación afirmó que el número total de personas internamente desplazadas en Colombia era considerablemente inferior al número citado en la reunión. UN وذكر وفد أن العدد الاجمالي للمشردين داخلياً في كولومبيا أقل كثيراً من العدد المذكور في الاجتماع.
    En caso de ejecución parcial, el retiro del beneficio se limitará a la parte no ejecutada, cuya evaluación se efectuará en función de criterios determinados por el decreto citado en el presente inciso. UN ولدى التنفيذ الجزئي يسري سقوط الحق في حدود الجزء الذي لم ينفذ، حيث يُقﱠوم ، باستخدام معايير مقررة في المرسوم المذكور في هذه الفقرة.
    2: citado en http://esc.syrres.com/interkow/webprop.exe UN 2: مأخوذة من http://esc.syrres.com/interkow/webprop.exe.
    1: citado en US ATSDR, 1995 UN 1: مأخوذة من وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995.
    Cannon and Kimbrough 1979 (como aparece citado en IPCS, 1984 y US ATSDR, 1995). UN كانون وكمبرد، 1979 (على النحو المنقول من IPCS، 1984، وكالة US ATSDR، 1995).
    EPA, 1986c (como aparece citado en US ATSDR, 1995). UN وكالة حماية البيئة، 1986ج، (على النحو المنقول من وكالة US ATSDR، 1995)
    ... debe interpretarse, a nuestro juicio, como una prohibición al comandante militar de una fuerza beligerante de formular cualquier declaración durante la ocupación del territorio enemigo que impida a los habitantes de ese territorio recurrir a sus tribunales para hacer valer o proteger sus derechos civiles ... [citado en Garner, Law, I, 120 ...] UN تفسر، في رأينا، على أنها تمنع أي إعلان من جانب القائد العسكري لقوة محاربة تحتل إقليم العدو من شأنه أن يحول دون لجوء سكان ذلك اﻹقليم إلى محاكمهم من أجل تأكيد حقوقهم المدنية أو حمايتها ... ]مقتبسة من كتاب Garner, Law، المجلد اﻷول، الصفحة ١٢٠ ...[
    En relación con la responsabilidad por la aplicación de sus recomendaciones, la Junta observó que solo el departamento era citado en el informe del Secretario General. UN لاحظ المجلس، في ما يتعلق بالمسؤولية عن تنفيذ توصياته، أن الإدارة هي وحدها التي ورد ذكرها في تقرير الأمين العام.
    El artículo citado en el párrafo 116 del informe periódico de Suiza parece poco severo. UN فالمادة المقتبسة في الفقرة 116 من التقرير الدوري لسويسرا تبدو وكأنها متساهلة إلى حد ما.
    Este Artículo es concordante con el Artículo 39 del mismo cuerpo legal citado en el Primer Informe. UN وتتفق هذه المادة مع المادة 39 من نفس المرسوم الذي ورد ذكره في التقرير الأول.
    publicó un informe sobre rendición de cuentas y supervisión en la Secretaría de las Naciones Unidas (citado en la resolución supra y que todavía tiene ante sí la Asamblea General). UN وقد أصدرت حديثا تقريرا عن المساءلة واﻹشراف في اﻷمانة العامة في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١)٤( )أشير إليه في القرار الوارد أعلاه وهو لا يزال معروضا على الجمعية العامة(.
    Dead Sea Bromine Group, 1993, citado en EC (2002) UN Dead Sea Bromine Group, 1993، أشير إليها في وثيقة المفوضية الأوروبية EC (2002)
    Verifiqué los nombres de cada empleado público citado en la nota, en el listado de empleados gubernamentales de Estados Unidos. Open Subtitles لقد دقّقت بأسماء كلّ مستخدم حكومي مقتبس في المنشورة مقابل الكتاب الذي يدرج أسماء كلّ مستخدم حكومي
    El nivel mínimo de efectos adversos observados (LOAEL) de 1,17 mg/kg peso corporal/día se registró en un estudio de alimentación de tres meses en ratas; los signos de toxicidad observados fueron: necrosis focal en el hígado, aumento de tamaño de la glándula suprarrenal, temblores, hiperactividad y reacción exagerada ante la sorpresa (Cannon y Kimbrough, 1979, tal como está citado en US ATSDR, 1995). UN وقد سجل أقل تأثير ضار ملحوظ (LOAEL) وقدره 1.17 مغ/كغ وزن الجسم/يوم أثناء دراسة تغذية لمدة ثلاثة أشهر أجريت على الفئران، وقد اشتملت علامات السمية على تنكرز بُؤري في الكبد، وتضخم بالغدة الكظرية، والارتعاش، والحِراك الزائد، والاستجابة الانزعاجية المبالغ فيها (كانون وكيمبرو Cannon and Kimbrough، 1979، على النحو المستقى من وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995).
    Gellert and Wilson, 1979, como aparece citado en US ATSDR, 1995) UN غليرت وويلسون، 1979، على النحو المأخوذ عن US ATSDR، 1995).
    EPA, 1986 (como aparece citado en US ATSDR, 1995). UN وكالة حماية البيئة، 1986 (على النحو المأخوذ من US ATSDR، 1995).
    No debe ser objeto de crítica, resumido o citado en publicaciones sin el acuerdo de la FAO o de la OMS. UN وينبغي ألا تراجع أو يقتبس منها أو يستشهد بها دون موافقة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد