ويكيبيديا

    "citar a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استدعاء
        
    • باستدعاء
        
    • واستدعاء
        
    • الاقتباس من
        
    • أقتبس
        
    • استشهد
        
    • لاستدعاء
        
    • حد
        
    • الاستشهاد بأقوال
        
    • مقتبسا من
        
    • يقتبس من
        
    • أن يستدعي
        
    En 1991 el Tribunal del Distrito Central emitió un fallo sin citar a las partes. UN وفي عام ١٩٩١، أصدرت محكمة الدائرة المركزية قرارها بدون استدعاء اﻷطراف.
    En esos casos, la Comisión determinará las modalidades para citar a testigos y expertos. UN وفي هذه الحالات تبت اللجنة في أشكال استدعاء الشهود والخبراء.
    Tiene además derecho a citar a otros testigos para su defensa. UN كما أن من حقه طلب استدعاء شهود نفي آخرين.
    Según el autor, no se autorizó a su hermano a citar a ese testigo ante el tribunal. UN واستنادا إلى صاحب البلاغ، لم يسمح لشقيقه باستدعاء هذا الشاهد في المحكمة.
    La Fiscalía estaba preparada para presentar sus pruebas y citar a los primeros testigos, que estaban listos para comparecer. UN وكان مستعدا لعرض الأدلة واستدعاء أول شهوده الحاضرين.
    Imagino que ustedes también pueden citar a los sabios griegos de la antigüedad, pero me pregunto si esto servirá para resolver nuestros problemas. UN وأتصور أنه بإمكانكم أيضاً الاقتباس من أقوال الحكماء الإغريقيين القدامى، ولكنني أتساءل ما إذا كان ذلك سيساعدنا في حل مشكلاتنا.
    En los asuntos civiles el demandante es libre de citar a testigos y el demandado también tiene derecho a hacerlo en su defensa. UN وتكون للمدعي في القضايا المدنية حرية طلب استدعاء الشهود كما يحق للمدعى عليه طلب استدعاء شهود النفي.
    El Ministerio también está trabajando en consulta con la Policía de Namibia para mejorar el procedimiento usado para citar a los padres en casos de impago de la pensión alimenticia. UN وتعمل الوزارة أيضا بالتشاور مع شرطة ناميبيا على تحسين إجراءات استدعاء اﻵباء إلى المحكمة في قضايا النفقة.
    • Lo protegió cuando presentó las pruebas y permitió volver a citar a los testigos a solicitud del autor; UN ● حمته عند تقديم اﻷدلة، وسمحت بإعادة استدعاء شاهد بناء على طلب مقدم البلاغ؛
    Derecho a citar a testigos en defensa del procesado y a interrogar a los testigos de la acusación UN حق المحتجز في استدعاء شهود لصالحه وفي استجواب شهود الإدعاء
    :: El Secretario debe recibir una notificación lo antes posible cuando se considere la posibilidad de citar a testigos ante los tribunales con arreglo al artículo 98. UN :: ينبغي إخطار مسجل المحكمة مقدما قدر الإمكان عندما يكون استدعاء الشهود للمثول أمام المحكمة بموجب القاعدة 98 قيد النظر.
    Por la misma razón, los tribunales podrán renunciar a citar a un testigo para declarar. UN وللسبب ذاته، للمحاكم أن تقرر عدم استدعاء شاهد للادلاء بشهادته.
    También tiene derecho a guardar silencio, a declarar bajo juramento o a hacer una declaración no jurada en su propia defensa, y puede citar a otros testigos para su defensa. UN وكذلك يحق للمتهم أن يلزم الصمت، أو يشهد بيمين أو يدلي بأقواله دون حلف اليمين دفاعاً عن نفسه كما يجوز لـه أن يطلب استدعاء شهود النفي.
    En cualquier caso, hay que citar a las víctimas al juicio y darles la oportunidad de examinar los expedientes para entender los cargos. UN وفي جميع الأحوال، يتعيَّن استدعاء الضحايا إلى المحكمة وأن تتاح لهم الفرصة للاطلاع على الأوراق لفهم طبيعة التهم الموجَّهة للمتهم.
    En el caso de que existieran dudas sobre el contenido de una presentación, el Comité está facultado para citar a declarar personalmente al interesado. UN وفي حال وجود أي شك في محتوى الطلب، فللجنة صلاحية استدعاء مقدم الطلب لتقديم إفادة بنفسه.
    Posteriormente, Nteziryayo decidió no citar a ese testigo. UN وقرر نتيزيريايو لاحقا عدم استدعاء ذلك الشاهد.
    En ese artículo se autoriza a los magistrados a citar a testigos de oficio. UN فهذه المادة تأذن للقضاة باستدعاء الشهود من تلقاء نفسهم.
    No había presunción de inocencia, los acusados no disponían de una defensa eficaz ni tenían oportunidad de citar a testigos. UN فافتراض البراءة غير مطبق وليس هناك نظام فعال للدفاع، واستدعاء الشهود غير متاح.
    No todas las chicas de 13 años pueden citar a Lewis Carroll de memoria. Open Subtitles ليس كل من يبلغ من العمر 13 عاما يمكن أن تقدم مناسبة لويس كارول الاقتباس من الذاكرة.
    Permítaseme de nuevo citar a este respecto la sinopsis del informe de la Comisión Internacional: UN وأود أن أقتبس مرة أخرى، في هذا المقام، من خلاصة تقرير اللجنة الدولية:
    En el párrafo 22 de ese mismo capítulo III de su informe, el Relator Especial ha cometido un exceso al citar a Tailandia como país que considera que la llegada de inmigrantes amenaza la seguridad nacional. UN وفي الفقرة ٢٢ من الفرع ثالثا من التقرير، ذهب المقرر الخاص بعيدا عندما استشهد بتايلند كبلد يدعي أن وجود المهاجرين يشكل تهديدا ﻷمنها القومي.
    A continuación, el abogado defensor solicitó un aplazamiento para poder citar a testigos de descargo. UN وعندئذ طلب محامي الدفاع التأجيل لاستدعاء شهود على سلوك موكله طلباً للتخفيف.
    Y para citar a un investigador de seguridad, Marcus Ranum, quien dijo que EE. UU. ahora trata Internet como si fuera una de sus colonias. TED وعلى حد تعبير الباحث زميل الأمن، ماركوس وقال ان الولايات المتحدة تعامل في الوقت الراهن الإنترنت كما ستعامل واحدة من مستعمراتها.
    En sus escritos Malcolm Ross ha utilizado la técnica de citar a otros autores que han hecho comentarios despectivos sobre los judíos y el judaísmo. UN ولقد اتبع مالكولم روس أسلوباً في مؤلفاته ينطوي على الاستشهاد بأقوال مؤلفين آخرين كانت لهم تعليقات حاطة باليهود واليهودية.
    Para terminar, quisiera citar a Deepak Chopra: UN أود أن تكون نهاية كلمتي شاهدا مقتبسا من ديباك شوبرا:
    Le gustaba citar a Nietzsche. ¿Nietzsche? Open Subtitles ـ كان يحب أن يقتبس من (نيتشه) ـ (نيتشه)؟
    En virtud de este procedimiento, el Fiscal puede citar a testigos, que pueden declarar en público y cuyo testimonio es registrado para la posteridad. UN وبموجب هذا اﻹجراء يصح أن يستدعي المدعي الشهود، وأن يشهدوا علانية، وأن تثبت شهاداتهم في المحاضر لفائدة اﻷجيال المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد