Habría cuarteles generales sectoriales en la Ciudad de Guatemala y en Santa Cruz de Quiché. | UN | وسوف يكون هناك مقر قطاعي في كل من غواتيمالا سيتي وسانتا كروز كويشيه. |
Se calcula que hay entre 1.500 y 5.000 niños de la calle, la mayoría de ellos concentrados en Ciudad de Guatemala. | UN | ويقدر أن عدد أطفال الشوارع يتراوح بين ٥٠٠ ١ و ٠٠٠ ٥ طفل، وتتركز أغلبيتهم في غواتيمالا سيتي. |
En la Ciudad de Guatemala hay un estadio denominado Mateo Flores, con capacidad de 40.000 espectadores sentados. | UN | وفي غواتيمالا سيتي يوجد استاد ماتيو فلوريس الذي يتسع لعدد ٠٠٠ ٠٤ شخص. |
Hasta que los miembros de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca se incorporen plenamente a la vida política de Guatemala, quizás también sea necesario viajar periódicamente a la Ciudad de Guatemala. | UN | وإلى أن يتم إدماج أعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي إدماجا كاملا في الحياة السياسية في غواتيمالا قد يقتضي اﻷمر أيضا السفر بانتظام الى غواتيمالا سيتي. |
En la Ciudad de Guatemala, uno de los 3 millones de habitantes vive en áreas precarias. | UN | وفي غواتيمالا العاصمة يعيش مليون شخص، من بين سكانها البالغ عددهم ٣ ملايين، في مناطق محرومة. |
Las necesidades guardan relación con los gastos de fletes previstos entre el cuartel general de la Misión y las oficinas y suboficinas regionales y entre Nueva York y la Ciudad de Guatemala. | UN | تتصل الاحتياجات بتكاليف الرسوم المتوقعة للشحن بين مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية، وبين نيويورك ومدينة غواتيمالا. |
Están en formación nuevas asociaciones en Atenas, Bangkok, Beirut, Ciudad de Guatemala, El Cairo, Kinshasha, Lagos, Nairobi y Quito. | UN | ويجري العمل على إنشاء رابطات جديدة في أثينا وبانكوك وبيروت وغواتيمالا سيتي والقاهرة وكنشاسا وكيتو ولاغوس ونيروبي. |