El Libro Blanco proponía hacer extensiva la ciudadanía británica a los ciudadanos de los Territorios. | UN | واقترح الكتاب الأبيض منح مواطني هذه الأقاليم الجنسية البريطانية. |
Artículo 3: Concesión de la ciudadanía británica a los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar | UN | المادة 3: منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
En virtud de esta Ley se otorga la ciudadanía británica a los habitantes de los territorios de ultramar, incluidos los de las Bermudas. | UN | ويعطي القانون الجنسية البريطانية لشعوب الأقاليم البريطانية ما وراء البحار بما في ذلك الشعب البرمودي. |
El Libro Blanco proponía hacer extensiva la ciudadanía británica a los ciudadanos de los Territorios. | UN | واقترح الكتاب الأبيض منح مواطني هذه الأقاليم الجنسية البريطانية. |
En virtud de esta Ley se otorga la ciudadanía británica a los habitantes de los Territorios de Ultramar, incluidos los de las Bermudas. | UN | ويعطي القانون الجنسية البريطانية لشعوب الأقاليم البريطانية ما وراء البحار، بما في ذلك الشعب البرمودي. |
El Libro Blanco proponía hacer extensiva la ciudadanía británica a los ciudadanos de los Territorios. | UN | واقترح الكتاب الأبيض منح مواطني هذه الأقاليم الجنسية البريطانية. |
La Oficina observó que después de que se volvió a otorgar la ciudadanía británica a los isleños en 2002 se había producido un éxodo de la isla. | UN | وذكر المكتب أنه في أعقاب إعادة منح الجنسية البريطانية إلى مواطني سانت هيلانة في عام 2002، تعرضت الجزيرة إلى عملية نزوح. |
La Oficina observó que después de que se volvió a otorgar la ciudadanía británica a los isleños en 2002 se había producido un éxodo de la isla. | UN | وذكر المكتب أنه في أعقاب إعادة منح الجنسية البريطانية إلى مواطني سانت هيلانة في عام 2002، تعرضت الجزيرة إلى عملية نزوح. |
La Oficina observó que después de que se volvió a otorgar la ciudadanía británica a los isleños en 2002 se había producido un éxodo de la isla. | UN | ولاحظ المكتب أنه بعد إعادة منح الجنسية البريطانية للهيلانيين في عام 2002، شهدت الجزيرة نزوحا جماعيا. |
La Oficina observó que después de que en 2002 se volviera a otorgar la ciudadanía británica a los isleños se había producido un éxodo de la isla. | UN | ولاحظ المكتب أنه بعد إعادة منح الجنسية البريطانية للهيلانيين في عام 2002، شهدت الجزيرة نزوحا جماعيا. |
La Oficina observó que después de que en 2002 se empezara a otorgar de nuevo la ciudadanía británica a los isleños se había producido un éxodo. | UN | ولاحظ المكتب أنه بعد إعادة منح الجنسية البريطانية للسانت هيلانيين في عام 2002، شهدت الجزيرة هجرة جماعية. |
La Ley sobre los Territorios Británicos de Ultramar de 2002 concede la ciudadanía británica a los " ciudadanos de los Territorios Británicos de Ultramar " . | UN | ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 مواطني هذه الأقاليم الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
En virtud de la Ley sobre los territorios británicos de ultramar de 2002, se concedió la ciudadanía británica a los " ciudadanos de los territorios británicos de ultramar " . | UN | وينص القانون الخاص بالأقاليم البريطانية الواقعة ما وراء البحار، الصادر في عام 2002، على منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية الواقعة في ما وراء البحار. |
Después de que en 2002 se empezara a conceder de nuevo la ciudadanía británica a los habitantes de Santa Elena, se produjo un éxodo en las islas. | UN | وعلى إثر استئناف منح الجنسية البريطانية لأهالي سانت هيلانة في عام 2002، شهدت الجزيرة نزوحا لسكانها. |
En virtud de la Ley sobre los Territorios Británicos de Ultramar de 2002, se concedió la ciudadanía británica a los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar. | UN | وينص قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002 على منح مواطني الأقاليم البريطانية لما وراء البحار الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
En virtud de la Ley sobre los Territorios Británicos de Ultramar de 2002, se concede el derecho de ciudadanía británica a los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar. | UN | وينص قانون أقاليم ما وراء البحار البريطانية لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية لمواطني هذه الأقاليم. |
La Ley de 1981 también preveía los mecanismos para que los habitantes de Gibraltar adquiriesen la ciudadanía británica y, en 1983, una nueva ley concedía la ciudadanía británica a los habitantes de las Islas Malvinas (Falkland). | UN | وفتح قانون عام ١٩٨١ الباب أيضا لحصول سكان جبل طارق على الجنسية البريطانية، وأعطى قانون منفصل الجنسية البريطانية لسكان جزر فوكلاند في عام ١٩٨٣. |
3.12 No nos proponemos ofrecer la ciudadanía británica a los ciudadanos británicos de ultramar. | UN | ٣-١٢ ولا نعتزم عرض الجنسية البريطانية على موطني اﻷقاليم البريطانية فيما وراء البحار. |
Se había elaborado el proyecto de instrucciones para enmendar la Ley sobre la Nacionalidad Británica a fin de dar acceso a la ciudadanía británica a los residentes de los territorios de ultramar que reúnan los requisitos. | UN | وقد تم إعداد مشروع التوجيهات الخاصة بتعديل قانون الجنسية البريطانية لمنح الجنسية البريطانية لمواطني أقاليم ما وراء البحار المؤهلين لنيلها. |
El proyecto de ley propone que se otorgue la ciudadanía británica a los ciudadanos de los Territorios y, al mismo tiempo, exige que los Territorios enmienden su legislación local, en particular la que trata de los derechos humanos y la reglamentación de los servicios financieros, para cumplir con las normas internacionales. | UN | وقد اقترح ذلك القانون إعطاء الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم؛ وطلب منها في الوقت ذاته تعديل قوانينها المحلية، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق الإنسان وتنظيم الخدمات المالية للوفاء بالمعايير الدولية. |