ويكيبيديا

    "ciudades importantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدن الرئيسية
        
    • مدن رئيسية
        
    • المدن الكبرى
        
    • مدن كبرى
        
    • المدن الكبيرة
        
    • مدينة رئيسية
        
    • مدينة كبيرة
        
    • من المدن الهامة
        
    • مدن كبيرة
        
    • مدينة كبرى
        
    • والمدن الكبرى
        
    • وبلدات رئيسية
        
    Hacia finales del año, se daba respuesta a las necesidades de socorro de las zonas costeras y de todas las ciudades importantes, incluidas las que habían estado sitiadas y en situación crítica. UN وبحلول نهاية العام، صار باﻹمكان تلبية احتياجات المناطق الساحلية وجميع المدن الرئيسية من اﻹغاثة بما في ذلك المدن المحاصرة التي كانت تمر بمرحلة حرجة في وقت ما.
    Los hospitales centrales de las ciudades importantes también presentan información en forma variable. UN كما أن المستشفيات المركزية الموجودة في المدن الرئيسية لا تبلغ على نحو صحيح.
    Varias organizaciones no gubernamentales prestan servicios similares en otras tres ciudades importantes, en cooperación con la Secretaría General. UN ووفرت المنظمات غير الحكومية خدمات مماثلة في ثلاث مدن رئيسية أخرى بالتعاون مع الأمانة العامة.
    Mientras tanto, continuaban los avances militares de la UNITA y sus ataques a varias ciudades importantes. UN وفي هذه اﻷثناء، واصل الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا تقدمه العسكري وهجماته على عدة مدن رئيسية.
    La cocaína está fácilmente disponible en casi todas las ciudades importantes de América del Norte. UN ويتوافر الكوكايين بسهولة في جميع المدن الكبرى تقريبا في أمريكا الشمالية.
    Otras ciudades importantes del país son: Toliara, Mahajanga, Fianarantsoa, Toamasina, Antsiranana, Taolagnaro, Antsirabe y Morondava. UN وأهم المدن الكبرى الأخرى هي: توليارا، وماهاجانغا، وفيانارانتسوا، وتواماسينا، وأنتسيرانانا، وتاولاغنارو، وأنتسيراب وموروندافا.
    Durante la temporada turística se organizan vuelos chárter desde muchas ciudades importantes de América del Norte. UN وأثناء الموسم، تؤجر رحلات جوية من عدة مدن كبرى في أمريكا الشمالية إلى الإقليم.
    También se incluye una partida para el alquiler de espacio de oficinas en Teherán; y cinco puestos avanzados adicionales en ciudades importantes del Afganistán. UN واعتمدت أيضا مخصصات لاستئجار حيز مكتبي في طهران؛ وفي خمسة مراكز إضافية خارجية في المدن الرئيسية بأفغانستان.
    Otros viven en centros municipales, edificios abandonados, sótanos y aposentos en Ereván y otras ciudades importantes del país. UN ويعيش آخرون في مراكز مجتمعية، وبنايات مهجورة وأقباء وشقق في يريفان وغيرها من المدن الرئيسية في البلد.
    Los tribunales de primera instancia existen en todas las ciudades importantes de Bosasso, Galcayo, Garowe, Lasa ' not y Baraan. UN وتوجد محاكم ابتدائية في جميع المدن الرئيسية مثل بوساسو وغالكايو وغاروي ولاسا نوت وبارآن.
    Otras ciudades importantes con una población de más de 50.000 habitantes son Herat, Kandahar, Mazar, Jalalabad y Kundoz. UN وتشمل المدن الرئيسية الأخرى التي يزيد عدد سكانها عن 000 50 نسمة هيرات، وقندهار، ومزار، وجلال آباد، وكندوز.
    En algunas ciudades importantes el puesto de alcalde está en manos de mujeres. UN كما تتولى المرأة منصب العمدة في مدن رئيسية.
    En la mayoría de los cantones y en cinco ciudades importantes se crearon instituciones similares. UN كما أنشئت مؤسسات مماثلة في معظم الكانتونات وفي خمس مدن رئيسية.
    Además, hay unas cuantas ciudades importantes diseminadas en toda la región que sirven de centros administrativos y comerciales locales. UN وبالإضافة إلى ذلك تنتشر عدة مدن رئيسية في أرجاء الإقليم، تعد مراكز تجارية وإدارية محلية.
    Con esta iniciativa se pretende mejorar de manera sustancial la conexión entre dos ciudades importantes, reduciendo los costos y los períodos de tránsito dentro del Afganistán y entre éste y los países vecinos. UN وتسعى تلك المبادرة إلى تحسين الوصلة بين اثنتين من المدن الكبرى بدرجة كبيرة، لخفض تكاليف النقل العابر والوقت الذي يستغرقه سواء داخل أفغانستان أو بين أفغانستان والبلدان المجاورة.
    La autoridad del Estado está esencialmente concentrada todavía en la ciudad capital, sus alrededores y algunas ciudades importantes. UN وتتركز سلطة الدولة بصورة رئيسية في العاصمة وضواحيها وبعض المدن الكبرى.
    Se desplegaron 13 brigadas mixtas de gendarmería y 12 comisarías mixtas de policía en 13 ciudades importantes del norte y el oeste del país, con arreglo al marco de disposiciones de seguridad para las elecciones, entre otras iniciativas. UN جرى نشر 13 من ألوية الدرك المختلطة، و 12 من مفوضيات الشرطة المختلطة في 13 من المدن الكبرى في شمال وغرب البلد، بما في ذلك في إطار الترتيبات الأمنية من أجل الانتخابات.
    Este programa se ha aplicado en 1.394 escuelas de ocho ciudades importantes de la zona de Jabodetabek y en Bandung, Yogyakarta, Makassar y Manado. UN وقد شمل هذا البرنامج 394 1 مدرسة في ثماني مدن كبرى في منطقة جابوديتابيك وفي باندونغ ويوغياكارتا وماكاسار ومانادو.
    Se patrocinaron acontecimientos culturales en las ciudades importantes y se convocaron certámenes en las diversas artes. UN ومولت أحداث هامة في المدن الكبيرة ونظمت منافسات في مختلف ميادين الفن.
    En casi todos los países en desarrollo se registra una tendencia muy evidente a la migración en masa hacia una o dos ciudades importantes. UN وهناك اتجاه بارز جدا في جميع البلدان النامية تقريبا ألا وهو الهجرة المكثفة إلى مدينة رئيسية واحدة أو مدينتين رئيسيتين.
    Tras tres meses de manifestaciones generalizadas y casi totalmente pacíficas en toda Serbia contra el fraude electoral cometido en las elecciones municipales de noviembre de 1996, a primeros de febrero de 1997 el Gobierno dio finalmente un paso importante al reconocer la victoria de la coalición de oposición, Zajedno, en Belgrado y en otras 13 ciudades importantes. UN بعد ثلاثة أشهر من المظاهرات الواسعة الانتشار والسلمية تماما تقريبا في جميع أنحاء صربيا احتجاجا على المخالفات التي صاحبت الانتخابات البلدية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ قامت الحكومة أخيرا في أوائل شباط/فبراير ١٩٩٧ باتخاذ الخطوة الهامة المتمثلة في الاعتراف بفوز تحالف المعارضة " زايدنو " في بلغراد وفي ١٣ مدينة كبيرة أخرى.
    No obstante, todavía no se han nombrado los alcaldes de varias ciudades importantes, entre ellas, Lubumbashi, Bukavu, Tshikapa y Likasi, debido a la falta de consenso en el Gobierno de Transición. UN بيد أن التعيينات في مناصب رؤساء البلديات في عدد من المدن الهامة - بما فيها لوبومباشي، وبوكافو، وتشيكابا، وليكاسي - لم تحدث بعد نظرا لعدم التوصل إلى توافق في الآراء داخل الحكومة الانتقالية.
    Pero en varias ciudades importantes, he diseño de edificios altos que se basan en la creación de relaciones entre las personas. TED و لكن في مدن كبيرة عديدة، كنت أصمم مباني عالية ترتكز على إيجاد علاقات بين الناس.
    Actividades comunitarias de divulgación, actividades especiales y días internacionales en Kinshasa y en 17 ciudades importantes UN نشاط توعية ومناسبة خاصة ويوم دولي للمجتمعات المحلية في كينشاسا وفي 17 مدينة كبرى
    Además se han recibido afirmaciones de que hay detenidos, especialmente fuera de Yakarta y otras ciudades importantes, en régimen de incomunicado, sin acceso a abogados de derechos humanos independientes ni a sus familias. UN كما وردت ادعاءات بشأن عزل المعتقلين، وخاصة في خارج جاكرتا والمدن الكبرى الأخرى، ومنع اتصالهم بالمحامين المستقلين الذين يدافعون عن حقوق الإنسان أو بأفراد أسرهم.
    El Sr. Balla informó al Relator Especial de que en febrero de 1997 se había cerrado el campamento para niños en Abu Dhom, y algunos de los niños se habían reunido con sus familias, otros habían sido trasladados a nuevos centros de recepción abiertos en Jartum-Soba, Jartum-El Basher y otras ciudades importantes en el norte situadas en la zona de Medani, en los estados de Ghezira y Sinnar. UN وأبلغ السيد بله المقرر الخاص أن معسكر اﻷطفال في أبو دوم قد أُغلق في شباط/فبراير ١٩٩٧، وأن بعض اﻷطفال قد تم لم شملهم مع أسرهم، بينما نُقل البعض اﻵخر إلى مراكز استقبال جديدة فُتحت في الخرطوم - سوبا، والخرطوم - البشير، وبلدات رئيسية أخرى في الشمال بمنطقة مدني، ومحافظتي الجزيرة وسنار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد