ويكيبيديا

    "ciudades palestinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدن الفلسطينية
        
    • مدن فلسطينية
        
    • بالمدن الفلسطينية
        
    No es razonable esperar que esas reacciones no vuelvan a producirse, cuando la maquinaria militar israelí sigue haciendo estragos en las ciudades palestinas. UN وليس من المعقول أن تتوقف ردود الفعل هذه في حين أن الجهاز العسكري الإسرائيلي يواصل عمليات التخريب في المدن الفلسطينية.
    Esta denominada excusa de la “seguridad” se ha utilizado constantemente para mantener el poder de las autoridades israelíes sobre las ciudades palestinas, incluso tras la retirada de las fuerzas militares israelíes de las ciudades. UN كما تعمل إسرائيل، وبحجة اﻷمن أيضا، على إبقاء سيطرتها على المدن الفلسطينية بعد خروج القوات اﻹسرائيلية منها.
    Estaba luchando por su supervivencia. Describiendo la situación imperante, el orador señaló que la noche anterior nadie había dormido mientras eran bombardeadas las ciudades palestinas. UN ولدى وصفه للوضع الحالي قال أنه لم ينم أحد الليلة البارحة بما أن المدن الفلسطينية كانت تتعرض للقصف بالقنابل.
    No obstante, en el informe hay indicaciones y datos claros sobre lo ocurrido en Yenín y en otras ciudades palestinas de la Ribera Occidental. UN وبالرغم من ذلك، فإن التقرير يعطي دلالات وحقائق واضحة عما حدث في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في الضفة الغربية.
    Las fuerzas de ocupación israelíes también perpetraron otros ataques en ciudades palestinas en la Ribera Occidental, incluidas Naplusa, Jenin y Ramallah. UN ونفذت القوات الإسرائيلية المحتلة أيضا هجمات أخرى على مدن فلسطينية في الضفة الغربية بما فيها نابلس وجنين ورام الله.
    Los tanques israelíes avanzaron sobre varias ciudades palestinas y sobre varios puestos dirigidos por la policía palestina y fueron utilizados posteriormente. UN وتقدمت الدبابات الإسرائيلية إلى عديد من المدن الفلسطينية لتحتل مواقع كثيرة تحرسها الشرطة الفلسطينية لتستخدمها في مرحلة لاحقة.
    Incluso ahora debe quedar claro que las fuerzas de ocupación mantienen un asedio completo de las ciudades palestinas de las que se retiraron. UN وينبغي أن يكون من الواضح أن سلطات الاحتلال لا تزال حتى الآن تضرب حصارا تاما على المدن الفلسطينية التي انسحبت منها.
    Israel, la Potencia ocupante, está intentando institucionalizar el estado de sitio impuesto sobre las principales ciudades palestinas en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN تحاول إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تثبيت حالة الحصار المفروض على المدن الفلسطينية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    También está tratando de seguir impidiendo el movimiento de personas y bienes entre estas ciudades palestinas, e incluso de crear diversas zonas palestinas, separadas y aisladas entre sí. UN وهي تحاول فرض منع انتقال الأشخاص والبضائع بين تلك المدن الفلسطينية وحتى أن تخلق عدة مناطق فلسطينية منفصلة ومعزولة.
    Las fuerzas de ocupación israelíes, poniendo en práctica el referido anuncio, han reocupado en efecto partes de algunas ciudades palestinas y parecían haber comenzado a instalar puestos militares permanentes. UN وقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بالفعل، تنفيذا للإعلان سالف الذكر، بإعادة احتلال أجزاء من بعض المدن الفلسطينية وبدأت فيما يبدو في إنشاء مواقع عسكرية دائمة.
    Al mismo tiempo, las fuerzas de ocupación israelíes han proseguido con la reocupación de la mayoría de las principales ciudades palestinas y zonas adyacentes. UN وقد واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي إعادة احتلال معظم المدن الفلسطينية الرئيسية والمناطق المتاخمة لها.
    Según afirmaciones de testigos, esa práctica se utilizó en el campamento de Yenín y en otras ciudades palestinas. UN ويدعي الشهود بأن هذا جرى في مخيم جنين وفي غيره من المدن الفلسطينية.
    No obstante, desacatando la autoridad del Consejo de Seguridad, Israel se ha negado a cumplir con esas resoluciones y a retirarse de las ciudades palestinas. UN ومع ذلك، واستخفافا بسلطة مجلس الأمن، رفضت إسرائيل الامتثال لهذين القرارين والانسحاب من المدن الفلسطينية.
    La situación ha seguido deteriorándose de manera cotidiana como consecuencia de las violaciones que ha cometido Israel en las ciudades palestinas ocupadas. UN تتصاعد الأحداث يوما إثر يوم نتيجة للانتهاكات الإسرائيلية على المدن الفلسطينية المحتلة.
    Al mismo tiempo, el asedio militar paralizador y destructivo de la mayor parte de las ciudades palestinas y la imposición de toques de queda en ellas continúan con toda su intensidad. UN وفي الوقت نفسه، يستمر بلا هوادة الحصار الإسرائيلي العسكري المدمر والمهلك، وفرض حظر التجول على معظم المدن الفلسطينية.
    Actos semejantes han tenido lugar en una serie de hospitales de las ciudades palestinas. UN وقد ارتكبت أفعال مماثلة في العديد من المستشفيات في المدن الفلسطينية.
    Los asentamientos rodean la mayoría de las ciudades palestinas en la Ribera Occidental, y también utilizan más de la mitad de sus recursos hídricos. UN وتطوق هذه المستوطنات معظم المدن الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية، كما أنها تستحوذ على أكثر من نصف مواردها المائية.
    Hasta el presente, las fuerzas de ocupación israelíes han invadido y ocupado nuevamente siete de las principales ciudades palestinas. UN وحتى هذا التاريخ، اجتاحت قوات الاحتلال الإسرائيلية سبع مدن فلسطينية رئيسية وأعادت احتلالها.
    En las secciones del presente informe en que se describe la situación en determinadas ciudades palestinas figuran más detalles sobre esas informaciones. UN وترد تفاصيل أخرى عن هذه المعلومات في فروع التقرير التي تصف الأحداث التي وقعت في مدن فلسطينية محددة.
    Me permito enviarle adjunto el informe de Palestina sobre los acontecimientos ocurridos recientemente en Yenín y otras ciudades palestinas. UN نرفق طيه التقرير الفلسطيني بشأن الأحداث الأخيرة التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    Por ello, no puede considerarse un relato completo y cabal de los sucesos de Yenín y otras ciudades palestinas. UN ولذا لا يمكن أن نعتبر هذا التقرير تقريراً شاملا وكاملاً لما حدث في جنين أو في مدن فلسطينية أخرى.
    Durante varios días, las principales ciudades palestinas de la Ribera Occidental estuvieron completamente rodeadas por tanques. UN ولعدة أيام، أحاطت الدبابات تماما بالمدن الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد