ويكيبيديا

    "civil and political rights" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدنية والسياسية
        
    También se revisó el Folleto Informativo Nº 15, Civil and Political Rights: The Human Rights Committee. UN ونُقِّحت أيضاً صحيفة الوقائع رقم 15 وعنوانها: الحقوق المدنية والسياسية: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Working Group points out in this connection that article 11 of the International Covenant on Civil and Political Rights prohibits such incarceration. UN ويذكر الفريق العامل في هذا الصدد بأن المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تمنع سجن أي إنسان بسبب عجزه عن الوفاء بالتزام تعاقدي.
    The Government indicated to the Special Rapporteur that they were considering the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights. UN وذكرت الحكومة للمقرر الخاص أنها تنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    14. The occupation has pervaded all aspects of life and entailed violations of economic, social and cultural rights as well as Civil and Political Rights. UN 14- وقد نفذ الاحتلال إلى كافة جوانب الحياة وكان سبباً في انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فضلاً عن الحقوق المدنية والسياسية.
    Other Civil and Political Rights UN الحقوق المدنية والسياسية الأخرى
    " Article 4 of the Convenant on Civil and Political Rights " , conferencia pronunciada por invitación del Mediador de la República, Universidad de Orán, 1999 UN " المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " ، عرض قدّمه استجابة لدعوة من وسيط الجمهورية، جامعة وهران، 1999
    It asked whether Russia intended to abolish the death penalty and to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of death penalty. UN وسألت عما إذا كانت روسيا تعتزم إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    The right to information is guaranteed under international human rights law, in particular, under article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN والحق في الحصول على المعلومات مكفول في قانون حقوق الإنسان الدولي، وخاصة في المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Cabe mencionar que esa iniciativa es un logro meritorio de las ONG, pioneras en esa esfera, en particular la organización The Centre for Civil and Political Rights (Centro CCPR). UN ورأى أنه من الجدير ذكر أن الفضل يرجع في هذه المبادرة إلى المنظمات غير الحكومية التي تعتبر رائدة في هذا المجال، ولا سيما منظمة مركز الحقوق المدنية والسياسية.
    " Article 4 of the Convenant on Civil and Political Rights " , conferencia pronunciada por invitación del Mediador de la República, Universidad de Orán, 1999 UN " المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " ، عرض قدّمه استجابة لدعوة من وسيط الجمهورية، جامعة وهران، 1999
    In particular, the Special Rapporteur underlined the necessity of receiving the information requested with regard to the death penalty so that the issue of the right to life set out in article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights could be properly dealt with. UN 71- وقد شدد المقرر الخاص، بصفة خاصة، على ضرورة حصوله على المعلومات التي طلبها فيما يتعلق بعقوبة الإعدام لكي تتم على النحو الواجب معالجة مسألة الحق في الحياة المنصوص عليه في المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Otra obra importante, titulada Guide to the `travaux preparatoires ' of the International Covenant on Civil and Political Rights ( " Guía a los trabajos preparatorios del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos " ), fue publicada en inglés . UN ونشر منشورا رئيسيا آخر عنوانه " دليل الأعمال التحضيرية للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " باللغة الانكليزية.
    The repressive regime that ruled Iraq for four decades denied all Iraqis their Civil and Political Rights, practising arbitrary detention, using torture to extract confessions, carrying out summary executions and banning political parties that did not share the ideology of the ruling party. UN حرم النظام القمعي الذي حرم العراق لأربعة عقود من الزمان كل العراقيين من حقوقهم المدنية والسياسية فكان الاعتقال العشوائي، واستخدام التعذيب لانتزاع الاعترافات والإعدام بدون محاكمة عادلة وأصولية، فضلاً عن تحريم تشكيل الأحزاب السياسية المستقلة عن فكر الحزب الحاكم.
    12. Human rights organizations and defenders in Israel work on a variety of issues encompassing Civil and Political Rights as well as social, economic and cultural rights. UN 12- ويتعلق عمل منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان والأشخاص المدافعين عن تلك الحقوق بطائفة متنوعة من القضايا تشمل الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    18. Israel has acceded to a number of international human rights instruments, including to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 18- لقد انضمت إسرائيل إلى عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    8. The Special Rapporteur notes the Israeli position that the International Covenant on Civil and Political Rights does not apply beyond its own territory, notably in the West Bank, especially as long as there is a situation of armed conflict there. UN 8- ويشير المقرر الخاص إلى الموقف الإسرائيلي ومؤداه أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا ينطبق خارج أراضيها، أي في الضفة الغربية، خاصة طالما أنه توجد حالة من النـزاع المسلح هناك.
    While welcoming the abolishment in practice of the death penalty, it recommended implementing its announcement to abolish the death penalty de jure and to consider ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (OP-ICCPR). UN ومع الترحيب بإلغاء عقوبة الإعدام في الممارسة العملية، أوصت ألمانيا الاتحاد الروسي بتنفيذ إعلانه إلغاء عقوبة الإعدام بحكم القانون، وبالنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It applauded the achievements so far, but hoped that China would continue its efforts to further enhance the promotion and protection of the Civil and Political Rights of its people, including the ratification of the ICCPR. UN وأشادت بالإنجازات المحققة حتى الآن ولكنها أعربت عن أملها في أن تواصل الصين جهودها الرامية إلى زيادة النهوض بتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية لشعبها، بما في ذلك التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Even if technically constitutional, such proceedings would fall short of compliance with legally binding international standards protecting personal liberty and the right to privacy, as established in articles 9 and 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وحتى إذا كانت هذه الإجراءات دستورية من الناحية التقنية فإنها لا تمتثل بالمعايير الدولية الملزمة قانونياً لحماية الحرية الشخصية والحق في الخصوصية على النحو المنصوص عليه في المادتين 9 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    " The entry of the Republic of Iraq as a party to the above two Covenants shall not constitute entry by it as a party to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. " UN لا يوجد(3) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا يوجد(4)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد