Se destaca la activa participación de las entidades locales y los representantes de la sociedad civil en las actividades de los órganos nacionales de coordinación. | UN | وتظهر التقارير مشاركة فعالة من العناصر الفاعلة المحلية ومن ممثلي المجتمع المدني في أنشطة هيئات التنسيق الوطنية. |
Costa Rica, Indonesia, el Japón y México informaron de la participación de la sociedad civil en las actividades de prevención de la delincuencia juvenil. | UN | وأبلغت إندونيسيا وكوستاريكا والمكسيك واليابان بشأن إشراك المجتمع المدني في أنشطة منع الجريمة. |
Implicación de la sociedad civil en las actividades de la respuesta nacional; | UN | إشراك المجتمع المدني في أنشطة الاستجابة الوطنية؛ |
Otros objetivos se refieren a la ejecución de programas eficaces de educación e información pública y al fomento de la participación de las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones populares y la sociedad civil en las actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وهناك أهداف أخرى تشمل برامج فعالة للتثقيف واﻹعلام، وتحقيق مساهمة معززة من قبل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية والمجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
:: Facilitar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades de reconstrucción y los proyectos de desarrollo, y permitirles que sigan de cerca y enuncien sus opiniones sobre las actividades cumplidas por el Gobierno. | UN | :: تسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في أعمال إعادة الإعمار ومشروعات التنمية وكذلك تمكين هذه المنظمات من متابعة الأنشطة الحكومية وإبداء الرأي فيها. |
31. El papel y la contribución de la sociedad civil en las actividades de desarrollo y en la realización de los derechos humanos están reconocidos en varios instrumentos internacionales. | UN | 31- تقرّ عدة صكوك دولية بدور ومساهمة المجتمع المدني في الجهود الإنمائية وفي إعمال حقوق الإنسان. |
Otros objetivos se refieren a la ejecución de programas eficaces de educación e información pública y al fomento de la participación de las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones populares y la sociedad civil en las actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وهناك أهداف أخرى تشمل برامج فعالة للتثقيف واﻹعلام، وتحقيق مساهمة معززة من قبل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية والمجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
La participación de la sociedad civil en las actividades de las Naciones Unidas fue un tema principal tanto en las tres reuniones temáticas como en la final. | UN | ٦٤ - كانت مشاركة المجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة نغمة سائدة في اﻷجزاء المواضيعية الثلاثة والجزء الختامي. |
Como lo indicara el Secretario General en más de una oportunidad, y recientemente durante su visita a la Argentina, la participación activa de la sociedad civil en las actividades de las Naciones Unidas es requisito indispensable para el éxito de las misiones humanitarias. | UN | وكما ذكر اﻷمين العام في عدة مناسبات، ومؤخرا أثناء زيارته لﻷرجنتين، فإن المشاركة الفعالة من جانب المجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة مطلب أساسي لا غنى عنه لنجاح البعثات اﻹنسانية. |
18. El Gobierno de China alienta y apoya la participación de la sociedad civil en las actividades de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 18- تشجع الحكومة الصينية وتدعم مشاركة المجتمع المدني في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Ello permitirá involucrar a la sociedad civil en las actividades de promoción y divulgación de la Procuraduría, contribuyendo, tal como se afirmó en líneas anteriores, a la promoción del conocimiento de los derechos humanos entre la población. | UN | وبذلك يمكن إشراك المجتمع المدني في أنشطة التعزيز والنشر التي يؤديها مكتب هذا المدعي مما يساهم في إذاعة الوعي بحقوق الإنسان بين مختلف فئات السكان. |
B. El papel de la sociedad civil en las actividades de la UNCTAD | UN | باء - دور المجتمع المدني في أنشطة الأونكتاد |
A. Aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ألف - تعميق مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
III. Profundización de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ثالثا - تعميق اشتراك المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
Aplicación de un programa de supervisión de las políticas públicas para implicar a los grupos de la sociedad civil en las actividades de reconstrucción, incrementar la rendición de cuentas y la transparencia en el proceso de reconstrucción y fomentar el respeto de los derechos sociales y económicos | UN | تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة لإشراك فئات المجتمع المدني في أنشطة إعادة التعمير، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة التعمير وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية |
Aplicación de un programa de supervisión de las políticas públicas para implicar a los grupos de la sociedad civil en las actividades de reconstrucción, incrementar la rendición de cuentas y la transparencia en el proceso de reconstrucción y fomentar el respeto de los derechos sociales y económicos | UN | تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية |
III. Aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ثالثا - تعميق مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
III. Aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ثالثا - زيادة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
Esperamos de ella que respalde firmemente la participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades de la CLD, especialmente en lo que respecta a la asistencia a reuniones y actos internacionales relacionados con la DDTS. | UN | ونتوقع منها أن تدعم بقوة إشراك منظمات المجتمع المدني في أنشطة الاتفاقية، وبخاصة في حضور الاجتماعات والمناسبات الدولية المتصلة بمسألة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
III. Aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización | UN | ثالثا - زيادة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة |
La secretaría recibió comentarios alentadores acerca de las mejoras de su comunicación con los Estados miembros, del eco obtenido en los medios de comunicación por los principales eventos y las campañas de prensa, y del aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la UNCTAD. | UN | وتلقت الأمانة بعض التعليقات المشجعة بشأن التحسينات في اتصالنا بالدول الأعضاء وفي استجابة وسائط الإعلام للأحداث الكبرى والحملات الصحفية وفي زيادة مشاركة المجتمع المدني في أعمال الأونكتاد. |
Existe una necesidad urgente en todos los países de determinar, reforzar y ampliar los ejemplos existentes de participación de la sociedad civil en las actividades de desarrollo que combinan la protección de los bosques y la mejora de los medios de subsistencia basados en ellos, y de proceder con urgencia a asegurar que las condiciones previas estén firmemente establecidas. | UN | وثمة حاجة ملحة في جميع البلدان إلى التعرف على ما هو موجود من أمثلة لمشاركة المجتمع المدني في الجهود الإنمائية التي تجمع بين حماية الغابات وتحسين سبل المعيشة القائمة على الغابات، وتعزيز تلك الأمثلة وتوسيع نطاقها، والشروع بصورة عاجلة في كفالة ترسيخ الشروط المسبقة. |
Este programa tiene por objeto alentar la participación de la sociedad civil en las actividades de educación y prevención a fin de limitar este fenómeno. | UN | يستهدف هذا البرنامج إشراك المجتمع المدني في الأنشطة التعليمية والوقائية بغية الحد من هذه الظاهرة. |