ويكيبيديا

    "civil y el mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدني والأوساط
        
    • المدني ومجتمع
        
    • المدني والدوائر
        
    El acto atrajo a más de 150 personas de la comunidad que se ocupa de las normativas internacionales, la sociedad civil y el mundo académico. UN واجتذبت المناسبة أكثر من 150 مشاركا من مجتمع السياسة الدولية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Los participantes de dichos países, la sociedad civil y el mundo universitario intercambiaron buenas prácticas y recomendaciones para afrontar conjuntamente el problema de la trata de personas de manera global, respetando debidamente los derechos humanos y la dignidad. UN وتبادل المشاركون من هذه البلدان ومن المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية أفضل الممارسات والتوصيات من أجل التصدي سوية لمشكلة الاتجار بالبشر على نحو شامل، مع مراعاة حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية على النحو الواجب.
    En aras de fomentar el entendimiento mutuo, el Instituto ha organizado un debate de mujeres que ha atraído una amplia participación, incluso de representantes de denominaciones religiosas, la sociedad civil y el mundo académico. UN وحرصا على تحقيق الفهم المتبادل، نظم المعهد نقاشا نسائيا حظي بمشاركة واسعة النطاق، شملت ممثلات للطوائف الدينية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Actualmente, el espíritu de Monterrey es todavía más importante, en momentos en que todas las partes interesadas, incluidas las economías emergentes, las organizaciones internacionales, las fundaciones, las empresas, la sociedad civil y el mundo académico deben trabajar en asociación para lograr el desarrollo a través de un crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo. UN لقد ازدادت أهمية روح توافق آراء مونتيري الآن، في وقت أصبح يتعين فيه على جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الاقتصادات الناشئة والمنظمات الدولية والمؤسسات والشركات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، أن يعملوا في شراكة من أجل التنمية من خلال تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والشامل والعادل.
    29. El Comité Preparatorio observó que la comunicación del Secretario General a la Conferencia preveía una serie de reuniones oficiosas con la sociedad civil y el mundo empresarial. UN 29- واسترعى انتباه اللجنة التحضيرية لكون التقرير المقدم من الأمين العام إلى المؤتمر يقترح عقد سلسلة من جلسات الاستماع مع المجتمع المدني ومجتمع الأعمال.
    En esas reuniones se congregaron cerca de 700 personas provenientes de 133 países que representaban a los sectores público y privado, la sociedad civil y el mundo académico. UN وجمعت هذه المشاورات الإقليمية قرابة 700 شخص من 133 بلداً يمثلون القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    En estos talleres participaron cientos de representantes de gobiernos, el sector privado, la sociedad civil y el mundo académico, tanto en persona como a través del uso de Internet. UN وشارك في هذه الحلقات المئات من ممثلي الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية إما شخصيا أو من خلال استخدام الإنترنت.
    En 2010, había 89 coordinadores nacionales, entre los que figuraban múltiples interesados de los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil y el mundo académico. UN وفي عام 2010، كان هناك 89 من مراكز التنسيق الوطنية، تضم العديد من أصحاب المصلحة من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    En 2010, había 89 coordinadores nacionales, entre los que figuraban múltiples interesados de los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil y el mundo académico. UN وفي عام 2010، كان هناك 89 من مراكز التنسيق الوطنية، تضم العديد من أصحاب المصلحة من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    La persuasión ideológica del gobierno en el poder, la influencia de otros asociados para el desarrollo y el papel desempeñado por la sociedad civil y el mundo académico también intervienen en conjunto, no siempre de forma coherente entre sí, para determinar los objetivos y prioridades adoptados por los gobiernos nacionales. UN إذ إن الاقتناع الإيديولوجي لدى الحكومة التي تتولى السلطة، وتأثير الشركاء الإنمائيين الآخرين، والدور الذي يؤديه المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية تعمل جميعا معا، على صياغة الأهداف والأولويات التي تعتمدها الحكومات الوطنية، وإن كان ذلك لا يتم دائما في اتساق بين بعضها بعضا.
    El taller fue organizado conjuntamente con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y contó con participantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y el mundo académico. UN وشارك في تنظيمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرت والجريمة وحضرها مشاركون عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Luego esa información es habitualmente reproducida por otros usuarios de Twitter, incluidos órganos de las Naciones Unidas, la sociedad civil y el mundo académico, y pone de relieve la labor de la UNCTAD. UN ثم يُعيد بث هذه المعلومات عادة المستعملون الآخرون لتويتر، بمن فيهم هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، وتوجه هذه المعلومات الانتباه إلى أعمال الأونكتاد.
    Luego esa información es habitualmente reproducida por otros usuarios de Twitter, incluidos órganos de las Naciones Unidas, la sociedad civil y el mundo académico, y pone de relieve la labor de la UNCTAD. UN ويُعيد بث هذه المعلومات عادة المستعملون الآخرون لتويتر، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، وتوجِّه هذه المعلومات الانتباه إلى أعمال الأونكتاد.
    A menudo esa información es reproducida luego por otros usuarios, incluidos órganos de las Naciones Unidas, la sociedad civil y el mundo académico. UN وكثيراً ما يُعيد بعد ذلك المستعملون الآخرون لتويتر بث هذه المعلومات، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    El impulso que ha cobrado la labor en esta esfera ha llevado a la formación de una nueva coalición de expertos de la sociedad civil y el mundo académico, con el apoyo del ACNUR y la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres. UN وقد أفضى الزخم الذي اكتسبته هذه المسألة إلى تشكيل تحالف جديد لخبراء من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية بدعم من المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Los asistentes -- que provenían de distintos ámbitos, como instituciones gubernamentales, instituciones nacionales de derechos humanos, organizaciones internacionales, empresas, la sociedad civil y el mundo académico -- participaron en calidad de expertos a título individual. UN وشارك الخبراء بصفتهم الشخصية، وجاءوا من خلفيات متنوعة شملت الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Producto del programa regional: Fortalecimiento de las alianzas con instituciones estratégicas, la sociedad civil y el mundo académico para promover la aplicación del programa de la CIPD en toda la región de Europa Oriental y Asia Central UN ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تعزيز الشراكة مع المؤسسات الاستراتيجية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية من أجل دفع عجلة تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عبر منطقة شرق أوروبا ووسط آسيا
    El espíritu de Monterrey cobra más importancia ahora, cuando todos los interesados, incluidas las economías emergentes, las organizaciones internacionales, las fundaciones, las empresas, la sociedad civil y el mundo académico, deben sumar sus esfuerzos para resolver las crisis a las que nos enfrentamos. UN وتكتسي روح مونتيري أهمية أكثر الآن عندما يجب على جميع أصحاب المصلحة، بما فيها الاقتصادات الناشئة والمنظمات الدولية والمؤسسات والشركات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، أن تتكاثف من أجل حل الأزمات التي نواجهها.
    El Grupo de los 77 es consciente de la función que la sociedad civil y el mundo empresarial pueden desempeñar, en calidad de asociados importantes, en la promoción de los objetivos y metas de desarrollo de los países en desarrollo. UN وتقر مجموعة الــ 77 بالدور الذي يمكن أن ينهض به المجتمع المدني ومجتمع الأعمال التجارية بوصفهما شريكين هامين في تعزيز الأهداف والغايات الإنمائية للبلدان النامية.
    El Grupo de los 77 es consciente de la función que la sociedad civil y el mundo empresarial pueden desempeñar, en calidad de asociados importantes, en la promoción de los objetivos y metas de desarrollo de los países en desarrollo. UN وتقر مجموعة ال77 بالدور الذي يمكن أن ينهض به المجتمع المدني ومجتمع الأعمال التجارية بوصفهما شريكين هامين في تعزيز الأهداف والغايات الإنمائية للبلدان النامية.
    Para ello es preciso colaborar con otras organizaciones (nacionales, regionales e internacionales) en programas de fomento de la capacidad y establecer asociaciones y redes de colaboración con el sector privado, la sociedad civil y el mundo académico. UN وهذا يشمل التعاون مع المنظمات الأخرى (الوطنية والاقليمية والدولية) فيما يتعلق ببرامج بناء القدرات، وإقامة الشراكات والشبكات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد