La sociedad civil y las instituciones de buena gobernanza también deben consolidarse. | UN | وعلينا أيضا تعزيز المجتمع المدني ومؤسسات الحكم السليم. |
El indicador mide el desempeño de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en el sector de la educación. | UN | يقيس المؤشر أداء منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في قطاع التثقيف. |
Las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología que participan en los procesos de la Convención. | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية. |
Las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología que participan en los procesos de la Convención. | UN | عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية. |
La Unión Europea valora sobremanera el papel de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de derechos humanos por su importante contribución a la labor del Consejo. | UN | والاتحاد الأوروبي يقدر بشدة دور منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لإسهامها الهام في عمل المجلس. |
:: La forja de asociaciones sólidas con la sociedad civil y las instituciones de investigación | UN | :: بناء شراكات قوية مع المجتمع المدني ومؤسسات البحوث؛ |
Esta cifra se enmarca en un incremento constante del número de organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología desde 2008, como se indicó anteriormente. | UN | وتؤيد هذا الرقم زيادة مطردة في عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا منذ عام 2008، كما وُثِّق أعلاه. |
Por consiguiente, una forma concreta en que la UNCTAD podía fomentar la coherencia era concediendo especial importancia a la cooperación con los gobiernos africanos, la sociedad civil y las instituciones de Bretton Woods en el proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). | UN | ومن ثم، فإن ثمة سبيلاً محدداً يمكن للأونكتاد أن يدعم من خلاله المزيد من الاتساق ويتمثل في التشديد على التعاون مع الحكومات الأفريقية والمجتمع المدني ومؤسسات بريتون وودز بخصوص استراتيجية الحد من الفقر. |
- El apoyo prestado a la sociedad civil y las instituciones de formación e investigación; | UN | - دعم المجتمع المدني ومؤسسات التدريب والبحث؛ |
En el plan se han esbozando medidas para promover la cultura del respeto de los derechos humanos fundamentales mediante la participación de los diversos grupos de la sociedad civil y las instituciones de los sistemas jurídico y judicial. | UN | وتجمل الخطة بعض الإجراءات لتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان الأساسية من خلال مشاركة مختلف الفئات من المجتمع المدني ومؤسسات النظامين القانوني والقضائي. |
Expertos invitados, becarios y pasantes que ayudarán a ampliar la capacidad nacional relativa a las cuestiones de gobernanza y fortalecer las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de la administración pública | UN | بحاثة زائرون وزملاء ومتدربون لتحسين القدرات الوطنية بشأن مسائل الحوكمة وتعزيز منظمات المجتمع المدني ومؤسسات الإدارة العامة |
Contar las iniciativas adoptadas por las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en el campo de la educación, clasificadas con arreglo a una lista de intervenciones. | UN | احسب عدد المبادرات التي اضطلعت بها منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في ميدان التثقيف، ومصنفةً وفقاً لقائمة التدخلات. |
El número relativamente bajo de respuestas negativas pone de manifiesto que los gobiernos son muy conscientes del importante papel de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en los procesos de la Convención. | UN | ويظهر العدد المنخفض نسبياً للردود السلبية أن الحكومات تدرك جيداً الدور الهام الذي تلعبه منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية. |
El hecho de que los gobiernos estén realizando semejante esfuerzo para aumentar la participación de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología indica que es bastante probable que se consiga la meta fijada para este indicador. | UN | وتُظهر الجهود التي تبذلها الحكومات لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا أن هناك فرصة جيدة لتحقيق الهدف المحدد لهذا المؤشر. |
Los esfuerzos concertados de los gobiernos, la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología pueden conducir al logro de todas las metas fijadas para este objetivo. | UN | ويمكن لتضافر جهود الحكومات والمجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا أن يؤدي إلى تحقيق جميع الغايات المحددة لهذا الهدف. |
Número y tipo de iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en el campo de la educación. | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا في مجال التعليم. |
Este indicador explicará si la participación activa de estos interesados en iniciativas nacionales incrementa con el tiempo o si los programas/proyectos son herramientas válidas para el compromiso --así como la percepción de contribuciones-- de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología a nivel del campo. | UN | وسوف يوضح المؤشر ما إذا كانت المشاركة النشطة من جانب الجهات المعنية في المبادرات على مستوى الدولة قد ازدادت بمرور الوقت وما إذا كانت البرامج والمشاريع تعد أدوات صالحة للمشاركة في، وتلقي المساهمات من منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا على المستوى الميداني. |
En el momento de presentar este informe, ¿su gobierno está adoptando iniciativas concretas para incrementar la participación de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en programas y proyectos relacionados con la DDTS? | UN | هل كانت الحكومة في بلدك تتبنى مبادرات فعّالة لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا في البرامج والمشاريع المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف؟ |
El indicador evalúa el número y el tipo de las iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en el sector de la educación a nivel nacional. | UN | يقيس المؤشر عدد ونوع مبادرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا في قطاع التعليم على المستوى الوطني. |
educación formal A lo largo del período de aplicación de la Estrategia se registra un crecimiento constante del número de iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en el campo de la educación. | UN | هناك نمو منتظم في عدد المبادرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مجال التعليم التي تبنها منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا وهذا مسجل طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية. |
Las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de derechos humanos, así como los medios de difusión, desempeñan un papel fundamental en la labor de documentación y el debate público. | UN | وتضطلع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان بدور أساسي في أعمال التوثيق والمناقشات العامة هذه، وكذلك تفعل وسائط الإعلام. |