ويكيبيديا

    "civiles en la zona de amortiguación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدنية في المنطقة العازلة
        
    La UNFICYP siguió apoyando las actividades de civiles en la zona de amortiguación. UN 17 - وقد استمر دعم القوة للأنشطة المدنية في المنطقة العازلة.
    En este contexto, la UNFICYP continuará apoyando las autoridades civiles en la zona de amortiguación en lo que se refiere al respecto pleno de los derechos de propiedad. UN وفي هذا الصدد، ستواصل قوة الأمم المتحدة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة مع كامل الاحترام لحقوق الملكية.
    En ese contexto, la UNFICYP continuará apoyando las actividades civiles en la zona de amortiguación en lo que se refiere al pleno derecho de los derechos de propiedad. UN وفي هذا الصدد، ستواصل قوة الأمم المتحدة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة من منطلق الاحترام الكامل لحقوق الملكية.
    Sobre las actividades civiles en la zona de amortiguación, en relación con la tramitación, aprobación y emisión de aproximadamente 1.500 permisos para construcción, agricultura, trabajo, acceso y visitas UN بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة المتصلة بتجهيز ما يقرب من 500 1 رخصة للبناء والزراعة والعمل والدخول والزيارة، والموافقة على هذه التراخيص وإصدارها
    :: Prestación de asesoramiento jurídico sobre cuestiones relativas al cumplimiento del mandato de la UNFICYP y las actividades civiles en la zona de amortiguación UN :: إسداء المشورة القانونية بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ ولاية القوة والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    La UNFICYP siguió apoyando las actividades de civiles en la zona de amortiguación. UN 11 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة.
    La UNFICYP siguió apoyando las actividades civiles en la zona de amortiguación. UN 12 - وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة.
    Continuó el apoyo de la UNFICYP a las actividades civiles en la zona de amortiguación. UN 12 - وواصلت القوة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة.
    Se prevé asimismo que los oficiales de la policía civil tomarán a su cargo la regulación de diversas actividades civiles en la zona de amortiguación en reemplazo de los equipos de asuntos civiles del sector militar. UN ويتوخى أيضا أن يتسلم أفراد الشرطة المدنية المسؤولية عن تنظيم مختلف الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة من الأفرقة المعنية بالشؤون المدنية في القطاعات العسكرية.
    95 reuniones con autoridades municipales, de distrito y del Gobierno sobre los procedimientos que han de seguir las actividades civiles en la zona de amortiguación UN عقد 95 اجتماعا مع السلطات البلدية ومكاتب المقاطعات والسلطات الحكومية بشأن الإجراءات المتعلقة بالأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    :: Asesoramiento jurídico, en reuniones por separado con ambas partes, sobre cuestiones relacionadas con la ejecución del mandato de la UNFICYP, como las reclamaciones relativas a bienes, y con las actividades civiles en la zona de amortiguación UN :: تقديم المشورة القانونية، أثناء الاجتماعات المعقودة مع كل من الجانبين على حدة، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة، مثل المطالبات المتعلقة بالملكية والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    :: Asesoramiento jurídico, en reuniones por separado con ambas partes, sobre cuestiones relacionadas con la ejecución del mandato de la UNFICYP, como las reclamaciones relativas a bienes, y con las actividades civiles en la zona de amortiguación UN :: إسداء المشورة القانونية، أثناء الاجتماعات المعقودة مع كل من الجانبين على حدة، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة، مثل المطالبات المتعلقة بالملكية والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    Asesoramiento jurídico, en reuniones por separado con ambas partes, sobre cuestiones relacionadas con la ejecución del mandato de la UNFICYP, como las reclamaciones relativas a bienes, y con las actividades civiles en la zona de amortiguación UN إسداء المشورة القانونية، أثناء الاجتماعات المعقودة مع كل من الجانبين على حدة، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة، مثل المطالبات المتعلقة بالملكية، والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    Asesoramiento jurídico, en reuniones por separado con ambas partes, sobre cuestiones relacionadas con la ejecución del mandato de la UNFICYP, como las reclamaciones relativas a bienes, y con las actividades civiles en la zona de amortiguación UN تقديم المشورة القانونية، أثناء الاجتماعات المعقودة مع كل من الجانبين على حدة، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة، من قبيل المطالبات المتعلقة بالملكية والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    La UNFICYP siguió prestando apoyo a las actividades civiles en la zona de amortiguación, que abarcaban actividades agrícolas, industriales y de esparcimiento, condicionadas por motivos de seguridad. UN 8 - كما واصلت القوة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة بما في ذلك الزراعة والصناعة والأنشطة الترفيهية رهنا بشواغل الأمن.
    La gestión de las actividades civiles en la zona de amortiguación, fuera de las zonas para usos civiles sigue siendo uno de los principales retos con que se enfrenta la UNFICYP. UN 27 - وما برحت إدارة الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة خارج المناطق المخصصة للاستخدام المدني تشكل أحد التحديات الأساسية التي تواجهها القوة.
    La disminución del número de personas de patrullaje se debió a un cambio en las políticas de patrullaje de los sectores, y el aumento del número de personas de patrullaje con la policía de las Naciones Unidas obedeció a la consolidación de las patrullas con el Equipo de Asuntos Civiles del Sector y la policía de las Naciones Unidas, así como al aumento de las actividades civiles en la zona de amortiguación UN ويَعزى انخفاض عدد دوريات الجنود إلى تغيير في السياسات المتعلقة بتسيير الدوريات في القطاعات، في حين تَعزى الزيادة في عدد الدوريات المشتركة مع شرطة الأمم المتحدة إلى دمج الدوريات مع فريق الشؤون المدنية في القطاع وشرطة الأمم المتحدة فضلا عن زيادة الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    De conformidad con su mandato de contribuir al restablecimiento de la normalidad, la UNFICYP siguió instando a las autoridades, los dirigentes comunitarios y la población civil a que facilitaran información pertinente sobre proyectos civiles en la zona de amortiguación de una manera oportuna y con arreglo a los procedimientos establecidos. UN 12 - قامت قوة الأمم المتحدة، تمشياً مع ولايتها المتمثلة في الإسهام في العودة إلى أوضاع طبيعية، بحث السلطات وزعماء المجتمع المحلي والمدنيين على تقديم المعلومات ذات الصلة بشأن المشاريع المدنية في المنطقة العازلة في الوقت المناسب ووفقا للإجراءات المعمول بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد