ويكيبيديا

    "civiles en los conflictos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدنيين في النزاعات
        
    • المدنيين في الصراعات
        
    • المدنيين في الصراع
        
    • المدنيين أثناء الصراعات
        
    • المدنيين أثناء النزاع
        
    • المدنيين أثناء النزاعات
        
    • المدنيين في المنازعات
        
    • للمدنيين في الصراعات
        
    Al Comité le preocupan enormemente las violaciones de las disposiciones del derecho internacional humanitario relativas al trato de los civiles en los conflictos armados. UN كما يساور اللجنة بالغ القلق لانتهاكات أحكام القانون الإنساني الدولي المتعلقة بمعاملة المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Además, la Corte Penal Internacional desempeñará un papel importante en la protección de los civiles en los conflictos armados. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحكمة الجنائية الدولية ستضطلع بدور هام في حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados y las recomendaciones que en él figuran. UN ولذلك، فإننا نرحب بتقرير اﻷمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة والتوصيات المتضمنة فيه.
    Las cuestiones planteadas por el Secretario General en su informe sobre la protección de los civiles en los conflictos armados afectan a todos los pueblos. UN إن القضايا التي أثارها اﻷمين العام في تقريره عن حماية المدنيين في الصراع المسلح قضايا رزئت بها كل الشعوب.
    El acatamiento de los instrumentos internacionales es necesario para proteger a los civiles en los conflictos armados. UN ويلزم الامتثال للصكوك الدولية بغية حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    El Secretario General ha dedicado parte de su informe a las cuestiones relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y a la protección de los civiles en los conflictos armados. UN لقد كرس الأمين العام جزءا من تقريره لموضوع حفظ الأمن والسلم الدوليين وحماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة.
    Recordando su condena en los términos más enérgicos de toda violencia sexual y otro tipo de violencia contra los civiles en los conflictos armados, en particular contra mujeres y niños, UN وإذ يشير إلى إدانته أشد الإدانة جميع أعمال العنف الجنسي وغيرها من أشكال العنف المرتكبة ضد المدنيين في النزاعات المسلحة، ولا سيما ضد النساء والأطفال،
    Recordando su condena en los términos más enérgicos de toda violencia sexual y otro tipo de violencia contra los civiles en los conflictos armados, en particular contra mujeres y niños, UN وإذ يشير إلى إدانته أشد الإدانة جميع أعمال العنف الجنسي وغيرها من أشكال العنف المرتكبة ضد المدنيين في النزاعات المسلحة، ولا سيما ضد النساء والأطفال،
    6216ª sesión Protección de los civiles en los conflictos armados UN الجلسة 6216 حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Debate abierto del Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados UN المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    En consecuencia, el Gobierno del Japón agradece las iniciativas y los esfuerzos emprendidos por la OCAH en la esfera de la protección de los civiles en los conflictos armados. UN وبالتالي، تقدر حكومة اليابان مبادرة المكتب والجهود التي يبذلها في مجال حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Debemos hacer más para proteger a los civiles en los conflictos armados. UN ينبغي أن نفعل المزيد لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    4882ª sesión La protección de los civiles en los conflictos armados UN الجلسة 4882 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    La protección de los civiles en los conflictos armados ocupa un lugar preeminente en la labor del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en relación con la paz y la seguridad. UN إن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة هي في صميم أعمال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بالسلم والأمن.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL AL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS civiles en los conflictos ARMADOS UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Quisiera expresar mi agradecimiento por la constante preocupación que demuestra el Consejo de Seguridad respecto de la protección de los civiles en los conflictos armados. UN وأود أن أعرب عن تقديري لاستمرار مجلس الأمن في التزامه حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Las recomendaciones sobre la protección de los civiles en los conflictos armados recibieron apoyo y se promueven ampliamente. UN وجرى تأييد التوصيات الخاصة بحماية المدنيين في الصراع المسلح ويجري نشرها على نطاق واسع.
    El 21 de junio de 2005, el Consejo celebró un debate abierto relativo al informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح.
    El Consejo de Seguridad se interesa más por las causas y las consecuencias humanitarias de las crisis y por la protección de los civiles en los conflictos. UN وقد ضاعف مجلس الأمن اهتمامه المنصب على أسباب الأزمات ونتائجها الإنسانية وبحماية المدنيين أثناء النزاعات.
    Tras su declaración se celebró un debate sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, que culminó en la publicación de una declaración del Presidente del Consejo. UN وأعقبت هذا مناقشة عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة وانتهى ذلك بإصدار بيان من رئيس المجلس.
    El CICR valora muchísimo los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas para desarrollar y promover el derecho internacional humanitario, sobre todo las medidas que han adoptado para brindar una mejor protección a los civiles en los conflictos armados. UN إن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في تطوير القانون الإنساني الدولي وتعزيزه، لا سيما الخطوات المتخذة لتوفير حماية أفضل للمدنيين في الصراعات المسلحة، تحظى بتقدير كبير من لجنة الصليب الأحمر الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد