Estos aparatos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y An-Nayaf, a consecuencia de lo cual resultó herido un civil, causándose daños en diversas instalaciones civiles y militares. | UN | وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار والنجف وأدى القصف إلى إصابة أحد المواطنين بجروح وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
Estos aparatos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Basora y Dhi Qar, a consecuencia de lo cual se registraron daños en diversas instalaciones civiles y militares. | UN | وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي البصرة وذي قار ونتج عن القصف إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
Estos aviones bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y Wasit ocasionando daños en diversas instalaciones civiles y militares. | UN | وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار وواسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
Estos aviones bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Wasit y Dhi Qar, ocasionando daños en algunas instalaciones civiles y militares. | UN | وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي واسط وذي قار وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El mismo día, dichos aviones bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Maysan y Dhi Qar, ataques que produjeron heridas a cuatro ciudadanos y daños a instalaciones civiles y militares. | UN | كما قامت هذه الطائرات في نفس اليوم بقصف مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ميسان وذي قار وأدى القصف إلى جرح أربعة مواطنين وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El día 26 de septiembre de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y An-Nayaf, ocasionado heridas a un civil, así como daños en diversas instalaciones civiles y militares. | UN | وفي يوم 26 أيلول/سبتمبر 2002، قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار والنجف وأدى القصف إلى إصابة أحد المواطنين بجروح وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El día 28 de septiembre de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y Maysan, ocasionado heridas a un civil y daños en diversas instalaciones civiles y militares. | UN | وفي يوم 28 أيلول/سبتمبر 2002، قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار وميسان وأدى القصف إلى إصابة أحد المواطنين وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El día 29 de septiembre de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Basora y Dhi Qar, ocasionando el bombardeo daños en diversas instalaciones civiles y militares. | UN | وفي يوم 29 أيلول/سبتمبر 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي البصرة وذي قار ونتج عن القصف إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El día 23 de octubre de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y Wasit, ocasionando daños en diversas instalaciones civiles y militares. | UN | وفي يوم 23/10/2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار وواسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El 15 de diciembre de 2002, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y Basora, lo que produjo daños a instalaciones civiles y militares. | UN | وفي يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار والبصرة ونتج عن القصف إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El 20 de diciembre de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon nuevamente posiciones civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y Wassit, de resultas de lo cual algunas instalaciones civiles y militares sufrieron daños. | UN | وفي يوم 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية على مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار وواسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El 2 de enero de 2003, aviones estadounidenses y británicos bombardearon posiciones civiles y militares en las provincias de Basora y Maysan, como resultado de lo cual algunas instalaciones civiles y militares sufrieron daños. | UN | وفي يوم 2 كانون الثاني/يناير 2003 اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية على مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي البصرة وميسان وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El 5 de enero de 2003, aviones estadounidenses y británicos bombardearon posiciones civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y Maysan, de resultas de lo cual algunas instalaciones civiles y militares sufrieron daños. | UN | وفي يوم 5 كانون الثاني/يناير 2003 اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية على مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار وميسان ونتج عن القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El 8 de enero de 2003, aviones estadounidenses y británicos bombardearon posiciones civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y Basora, de resultas de lo cual algunas instalaciones civiles y militares sufrieron daños. | UN | وفي يوم 8 كانون الثاني/يناير 2003 اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية على مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار والبصرة ونتج عن القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El 10 de enero de 2003, aviones estadounidenses y británicos bombardearon posiciones civiles y militares en las provincias de Dhi Qar y Maysan, como resultado de lo cual algunas instalaciones civiles y militares sufrieron daños. | UN | وفي يوم 10 كانون الثاني/يناير 2003 اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية على مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار وميسان ونتج عن القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
Durante estos actos de agresión, los aviones estadounidenses y británicos, el 25 de septiembre de 2002, bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Maysan y Dhi Qar, ocasionado heridas a un civil, así como daños en diversas instalaciones civiles y militares. | UN | وخلال أعمال العدوان هذه قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية يوم 25 أيلول/ سبتمبر 2002 مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ميسان وذي قار ونتج عن القصف إصابة أحد المواطنين بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El día 6 de noviembre de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Wasit y Dhi Qar, ocasionando la muerte de tres civiles y heridas a otro civil más, así como daños en diversas instalaciones civiles y militares. | UN | وفي يوم 6/11/2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي واسط وذي قار وأدى القصف إلى استشهاد ثلاثة مواطنين وجرح أحد المواطنين وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
El 21 de noviembre de 2002, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Basora y Dhi Qar, ataques que produjeron daños a instalaciones civiles y militares y destruyeron un sistema de radar en la gobernación de Basora. | UN | وفي يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي البصرة وذي قار وأدى القصف إلى إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية وتدمير أحد الرادارات في محافظة البصرة. |
El 1° de diciembre de 2002, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en las provincias de Basora y Dhi Qar, ataques que produjeron la muerte a cuatro ciudadanos y heridas a otros 27, así como daños a instalaciones civiles y militares. | UN | وفي يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي البصرة وذي قار وأدى القصف إلى استشهاد أربعة مواطنين وإصابة سبعة وعشرين آخرين وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية. |