ويكيبيديا

    "cláusula de la nación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكم الدولة
        
    • بشرط الدولة
        
    • شرط الدولة
        
    • شروط الدولة
        
    Una de las delegaciones también advirtió del peligro de aplicar un enfoque " universal " a la interpretación de la cláusula de la nación más favorecida. UN كما حذر أحد الوفود من اتباع نهج واحد لجميع الحالات في تفسير حكم الدولة الأكثر رعاية.
    Por tanto, la delegación de Cuba apoya toda iniciativa dirigida a esclarecer el contenido, el alcance y los límites de la cláusula de la nación más favorecida. UN ولذلك، يؤيد وفده أية مبادرة تهدف إلى إيضاح محتوى حكم الدولة الأولى بالرعاية ونطاقه وحدوده.
    Otra esfera que se ha previsto estudiar con mayor detalle es la relación entre la cláusula de la nación más favorecida y los acuerdos comerciales regionales. UN كما تمثل العلاقة بين حكم الدولة الأولى بالرعاية والاتفاقات التجارية الإقليمية مجالاً يتوقع أن تتعمق فيه الدراسة.
    Proyecto de investigación sobre la cláusula de la nación más favorecida UN مشروع بحثي متعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية
    También resulta alentador comprobar que la Comisión está dispuesta a abordar el tema de la cláusula de la nación más favorecida. UN ومما يدعو إلى التشجيع أيضاً ملاحظة أن اللجنة مستعدة لمعالجة موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Por su parte, Kazakstán desearía tener mayor acceso a los mercados internacionales y beneficiarse de un trato no discriminatorio sobre la base de la cláusula de la nación más favorecida. UN وترجو كازاخستان من جهتها مزيدا من فرص الوصول إلى اﻷسواق الدولية وذلك بالحصول على معاملة غير تمييزية على أساس حكم الدولة اﻷكثر تفضيلا.
    Era esencial evitar el infringir principios fundamentales del comercio tales como la no discriminación en materia de trato nacional y la aplicación de la cláusula de la nación más favorecida (NMF). UN ومن اﻷهمية بمكان تفادي انتهاك المبادئ التجارية اﻷساسية مثل عدم التمييز فيما يتعلق بالمعاملة الوطنية وتطبيق حكم الدولة اﻷولى بالرعاية.
    El Grupo llegó a la conclusión de que la Comisión podía desempeñar un papel útil esclareciendo el sentido y los efectos de la cláusula de la nación más favorecida en el campo de los acuerdos sobre inversiones y se mostró partidario de la inclusión del tema. UN وخلُص الفريق العامل إلى أنه يمكن للجنة أن تؤدي دوراً مفيداً في تقديم إيضاحات بشأن معنى وأثر حكم الدولة الأكثر رعاية في مجال اتفاقات الاستثمار، وأيد إدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة.
    El actual sistema mundial de reglamentación desarrollado en el marco de la OMC para la aplicación de la cláusula de la nación más favorecida es autónomo, y las antiguas normas elaboradas sobre la base de las relaciones bilaterales no serían muy pertinentes. UN وقال إن جهاز التنظيم العالمي الذي أُنشئ ضمن إطار منظمة الصحة العالمية من أجل تطبيق حكم الدولة الأكثر رعاية، والقواعد الأقدم التي نشأت على أساس العلاقات الثنائية ليس لها إلا قليل من الأهمية في هذا الصدد.
    B. La cláusula de la nación más favorecida 441 UN المرفق باء - حكم الدولة الأكثر رعاية 330
    1. En 1978, la Comisión aprobó un proyecto de artículos sobre el tema de la cláusula de la nación más favorecida (cláusula NMF). UN 1- اعتمدت اللجنة في عام 1978 مشروع المواد المتعلقة بموضوع حكم الدولة الأكثر رعاية.
    Se expresaron dudas acerca de la idoneidad del tema " La cláusula de la nación más favorecida " para la cuestión del desarrollo progresivo o de la codificación. UN وأُعرب عن الشك في ملاءمة موضوع " حكم الدولة الأكثر رعاية " للتطوير التدريجي أو التدوين.
    XI. La cláusula de la nación más favorecida 355 - 373 353 UN الحادي عشر - حكم الدولة الأولى بالرعاية 355-373 447
    22. En relación con el tema " La cláusula de la nación más favorecida " , la Comisión volvió a establecer el Grupo de Estudio sobre la cláusula de la nación más favorecida. UN 22 - وفيما يتعلق بموضوع " حكم الدولة الأولى بالرعاية " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بهذا الموضوع.
    Refiriéndose al tema de " La cláusula de la nación más favorecida " , el orador dice que su delegación sigue dudando de si ese tema ha sido suficientemente debatido para permitir la codificación o el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN 75 - وقال متناولا موضوع " حكم الدولة الأولى بالرعاية " ، إن وفده ما زالت تساوره الشكوك بشأن ما إذا كان هذا الموضوع قد نوقش بما يكفي للسماح بالتدوين أو التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Sus trabajos avanzan y se están elaborando directrices, pero no se debería imponer limitación alguna al derecho inmanente de los Estados a determinar las situaciones en que sería procedente que interpretaran y aplicaran la cláusula de la nación más favorecida. UN وبينما تمضي أعمال ذلك الفريق قدماً ويجري وضع مبادئ توجيهية ينبغي ألا توضع أي قيود على حق الدولة الأصيل الذي يخولها تقرير الحالات التي يناسبها فيها تفسير حكم الدولة الأولى بالرعاية وتطبيقه.
    También considera oportuna la creación de un Grupo de Trabajo sobre la cláusula de la nación más favorecida. UN ويعتبر ايضا إنشاء فريق عامل معني بشرط الدولة الأكثر رعاية حسن التوقيت.
    Además, se mantuvieron debates preliminares sobre la cláusula de la nación más favorecida y los tratados en el tiempo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مناقشات أولية تعلقت بشرط الدولة الأكثر رعاية ومعاهداتها مع مرور الزمن.
    Proyecto de investigación sobre la cláusula de la nación más favorecida UN مشروع بحثي متعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية
    Así pues, la delegación de Cuba apoya toda iniciativa dirigida a esclarecer el contenido, el alcance y los límites de la cláusula de la nación más favorecida. UN ولذلك أعرب الوفد عن تأييده لأية مبادرة تهدف إلى توضيح فحوى شرط الدولة الأولى بالرعاية ونطاقه وحدوده.
    También se observó que la cláusula de la nación más favorecida era especialmente pertinente para los países en desarrollo, que se esforzaban por atraer inversión extranjera. UN وأُشير أيضا إلى أن شرط الدولة الأكثر رعاية له أهمية خاصة للبلدان النامية التي تسعى جاهدة إلى جذب الاستثمار الأجنبي.
    No sería apropiado formular un nuevo proyecto de artículos ni revisar el proyecto de artículos de 1978 sobre la cláusula de la nación más favorecida. UN ولن يكون من المناسب وضع مشاريع مواد جديدة أو إجراء تنقيح لمشاريع مواد عام 1978 عن شروط الدولة الأولى بالرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد