ويكيبيديا

    "claras y coherentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واضحة ومتسقة
        
    • واضحة ومتماسكة
        
    • الوضوح واﻻتساق
        
    • متميزة ومتسقة
        
    • واضحة متماسكة
        
    Sería importante establecer normas de prioridad claras y coherentes aplicables a la asignación de los fondos o bienes recuperados. UN ومن المهم ارساء قواعد واضحة ومتسقة بشأن الأولويات التي ستطبق على توزيع الأموال أو الموجودات المسترجعة.
    Al final, la Comisión acordó que era conveniente tener definiciones claras y coherentes de esos términos para el régimen común. UN ووافقت اللجنة في النهاية على أنه من المهم استخدام تعاريف واضحة ومتسقة لشروط التنقل في النظام الموحد.
    Las asociaciones entre el sector privado local y los inversionistas extranjeros hacían necesarias políticas claras y coherentes en materia de inversión y reglamentación, con una insistencia especial en las garantías que aseguraban el reembolso de los medios financieros utilizados en el proyecto. UN وتتطلب الشراكات بين القطاع الخاص المحلي والشركاء اﻷجانب سياسات استثمارية وتنظيمية واضحة ومتسقة تركز بشكل خاص على ضمانات تكفل إعادة سداد تمويل المشاريع.
    La FICSA pide que las metodologías para elaborar y aplicar los ajustes de las prestaciones sean claras y coherentes y se utilicen sistemáticamente. UN ودعا الاتحاد إلى استخدام منهجيات واضحة ومتماسكة وتطبيقها بشكل منهجي، عند تعديل المرتبات وتحديد البدلات وتطبيقها.
    166. A partir del año lectivo 1999/00, la enseñanza en los cursos superiores de la HAVO y la VWO neerlandesas se ha basado en cuatro combinaciones de asignaturas claras y coherentes o en programas de estudios que preparan a los alumnos para cursos análogos de enseñanza superior. UN 166- وابتداءً من العام الدراسي 1999/2000، استند التعليم في الصفوف الأعلى للتعليم الثانوي العام العالي والتعليم ما قبل الجامعي في هولندا إلى أربعة برامج متميزة ومتسقة لتدريس المواضيع التي تعد الطالب للالتحاق بدورات تعليمية مماثلة في التعليم العالي.
    Tal sistema debe estar en condiciones de definir políticas integradas y de dar orientaciones claras y coherentes. UN وينبغي أن يكون هذا النظام قادرا على تحديد سياسات متكاملة وإرساء مبادئ توجيهية واضحة متماسكة.
    Al mismo tiempo, la complejidad cada vez mayor de los mandatos de mantenimiento de la paz está ampliando la lista de cuestiones en las que se necesitan políticas claras y coherentes. UN وفي نفس الوقت، فإن التعقيد المتنامي في ولايات حفظ السلام يؤدي إلى توسيع نطاق القضايا التي تستلزم سياسات واضحة ومتسقة بشأنها.
    A fin de garantizar la coherencia entre las prácticas seguidas en las reuniones y debates de la Comisión y de los diversos grupos de trabajo de la CNUDMI, Singapur considera que deben formularse directrices claras y coherentes para orientar a los presidentes a la hora de dirigir los debates. UN ضماناً لاتساق الممارسة المتبعة في اجتماعات ومناقشات اللجنة ومختلف أفرقتها العاملة، ترى سنغافورة أنه يجب صوغ توجيهات واضحة ومتسقة لمساعدة رؤساء الجلسات على تسييرها.
    Los miembros de las federaciones pedían que las metodologías para elaborar y aplicar los ajustes de las prestaciones fueran claras y coherentes y se utilizaran en forma pareja. UN ودعا أعضاء هذه الاتحادات إلى اتباع منهجيات واضحة ومتسقة وتطبق باستمرار عند تحديد التسويات المطبقة على الاستحقاقات وعند تنفيذ هذه التسويات.
    La Secretaría de las Naciones Unidas también debe elaborar políticas y directrices claras y coherentes a nivel de todo el sistema para apoyar la aplicación de las sanciones de las Naciones Unidas. UN ويتعين على الأمانة العامة للأمم المتحدة أيضا إعداد سياسات وتوجيهات واضحة ومتسقة على صعيد المنظومة ككل دعما لتنفيذ جزاءات الأمم المتحدة.
    Esos adelantos son el resultado de la persistente labor de sensibilización realizada por los diversos centros de coordinación de la CTPD, la organización de programas de orientación y la preparación de instrucciones claras y coherentes. UN ٤ - وأمكن إحراز هذا التقدم بفضل جهود التوعية المستمرة التي بذلتها مختلف مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبفضل تنظيم برامج توجيهية وإصدار تعليمات واضحة ومتسقة.
    También demostró la importancia de proporcionar instrucciones claras y coherentes a los testigos con respecto a lo que recibirán, y de asistir a los testigos para familiarizarse con la sala de juicio y adquirir confianza acerca de su testimonio y durante el período en que prestan declaración, particularmente cuando los testigos tienen que viajar desde su lugar de origen hasta el tribunal. UN كما كشفت عن أهمية تقديم تعليمات واضحة ومتسقة إلى الشهود بشأن ما سيحصلون عليه وعن أهمية مساعدتهم في التعرف على قاعة المحكمة واكتساب الثقة في شهادتهم ومساعدتهم خلال الفترة التي يدلون فيها بشهادتهم، لا سيما عندما يتحتم على الشهود السفر من موطنهم الأصلي إلى مكان المحكمة.
    Los países sin litoral necesitan cooperar con los países vecinos para desarrollar sistemas eficientes de transporte de tránsito y de acceso a los mercados internacionales, pero también tienen que demostrar que están decididos a mejorar el proceso de tránsito mediante la formulación y aplicación de políticas nacionales claras y coherentes. UN 2 - في حين أن البلدان غير الساحلية تحتاج فعلا إلى تعاون البلدان المجاورة لها في تنمية أنشطتها في مجال النقل العابر الفعال والوصول إلى الأسواق الدولية، فهي يتعين عليها أيضا أن تبرهن عن التزامها بتحسين عملية العبور من خلال صياغة وتنفيذ سياسة وطنية واضحة ومتسقة.
    La UNOPS ha elaborado un manual de planificación del diseño para edificios, en el que se establecen objetivos técnicos y definiciones de las funciones, así como recomendaciones y requisitos sobre el rendimiento y normas mínimas para el diseño de la infraestructura, todo ello con el fin de establecer directrices claras y coherentes para los diseñadores internos y externos de la UNOPS. UN وقد وضع المكتب دليلا لتخطيط تصميمات المباني يحدد الأهداف التقنية والبيانات الفنية؛ والاحتياجات والتوصيات المتعلقة بالأداء؛ والمعايير الدنيا لتصميم الهياكل الأساسية، وذلك بهدف إرساء مبادئ توجيهية واضحة ومتسقة لفائدة المصممين العاملين فيه (الداخليين منهم والخارجيين).
    La UNOPS ha redactado un manual de planificación del diseño para edificios, estableciendo los objetivos técnicos y las descripciones de las funciones, las recomendaciones y necesidades relativas al rendimiento, y las normas mínimas para el diseño de la infraestructura, con el objeto de establecer directrices claras y coherentes para los diseñadores de la UNOPS (tanto de la organización como externos). UN وقد وضع المكتب دليلا لتخطيط تصاميم المباني يحدد الأهداف التقنية والبيانات الفنية؛ والاحتياجات والتوصيات المتعلقة بالأداء؛ والمعايير الدنيا لتصميم الهياكل الأساسية، وذلك بهدف إرساء مبادئ توجيهية واضحة ومتسقة لفائدة المصممين التابعين للمكتب (الداخليين منهم والخارجيين).
    En el marco de la aplicación del Acuerdo de Djibouti, el Gobierno Federal de Transición sigue trabajando en los arreglos de seguridad y el desarrollo de estructuras de seguridad claras y coherentes. UN 101 - وفي إطار تنفيذ اتفاق جيبوتي، تواصل الحكومة الاتحادية الانتقالية عملها لوضع الترتيبات الأمنية وتطوير هياكل أمنية واضحة ومتماسكة.
    La Alta Comisionada se hizo eco de la falta de una prohibición explícita de la discriminación por edad y otras formas específicas de protección para las personas mayores en el derecho internacional de los derechos humanos, y pidió que se formularan normas claras y coherentes sobre los derechos humanos de estas personas mediante la elaboración de un instrumento específico a tal efecto. UN وأشارت المفوضة السامية إلى غياب حظر صريح للتمييز بسبب السن وغيره من أشكال حماية كبار السن في القانون الدولي لحقوق الإنسان، فدعت إلى وضع معايير واضحة ومتماسكة بشأن ما لهم من حقوق الإنسان من خلال صياغة صك مخصص لذلك.
    A partir del año escolar 1999/00, la enseñanza en los cursos superiores de la HAVO y la VWO neerlandesas se ha basado en cuatro combinaciones de asignaturas claras y coherentes o en programas de estudios que preparan a los alumnos para cursos análogos de enseñanza superior. UN واعتبارا من العام الدراسي 1999-2000، أصبح التعليم في الصفوف العليا من التعليم الثانوي العام العالي والتعليم قبل الجامعي في هولندا يرتكز على أربع مجموعات مؤتلفة متميزة ومتسقة من المواضيع أو برامج التعليم التي تعد الطلاب لدورات دراسية مماثلة في التعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد