Clase " business " si la duración del viaje excede de seis horas, en caso contrario clase económica | UN | درجـة رجـال اﻷعمـال إذا كانـت مـدة السفـر تتجاوز ٦ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية |
Clase " business " si la duración del viaje excede de cinco horas, en caso contrario clase económica | UN | درجة رجـال اﻷعمـال إذا كانـت مـدة السفـر تتجـاوز ٥ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية |
Los viajes pueden ser en clase ejecutiva o en clase económica, dependiendo de la organización. | UN | ودرجة السفر يمكن أن تكون درجة رجال الأعمال أو الدرجة الاقتصادية تبعاً للمنظمة. |
Reducción del número de días de duración de las conferencias, vuelos en clase económica en lugar de clase intermedia | UN | خفض عدد أيام المؤتمرات، والسفر على الدرجة السياحية بدلاً من درجة رجال الأعمال |
El Grupo decidió que ese gasto no era razonable y concedió sólo el precio de los pasajes en clase económica. | UN | وقرر الفريق أن هذه النفقات غير معقولة وسمح فقط بالتعويض عن تكلفة السفر بالدرجة السياحية. |
Primera clase si el viaje excede nueve horas, en caso contrario clase económica | UN | الدرجة اﻷولى إذا كانـت مـدة الرحلـة تتجـاوز ٩ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية |
Clase " business " si el tiempo de viaje excede seis horas, en caso contrario clase económica | UN | درجـة رجـال اﻷعمال إذا كانت مدة السفر تزيد على ٦ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية |
Clase " business " si el tiempo de viaje excede de cinco horas, en caso contrario, clase económica | UN | درجـة رجـال اﻷعمال إذا كانت مدة السفر تزيد على ٥ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية |
clase económica independientemente de la duración del vuelo | UN | الدرجة الاقتصادية بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية |
Funcionarios superiores: clase " business " independientemente de la duración del viaje; otros funcionarios: clase " business " si el viaje excede de nueve horas, en caso contrario clase económica | UN | كبار الموظفـين: درجة رجــال اﻷعمال بصرف النظــر عن المــدة؛ الموظفـون اﻵخرون: درجة رجال اﻷعــمال إذا كانت مدة السفر تتـجاوز ٩ ساعات، وفي غير ذلك الدرجة الاقتصادية |
Pasaje aéreo de ida y vuelta en clase económica para cinco instructores | UN | السفر، ذهابا وعودة، على الدرجة الاقتصادية ﻟ ٥ معلمين |
80% de la tarifa completa en clase económica OMS, UIT | UN | 80 في المائة من كامل ثمن التذكرة في الدرجة الاقتصادية |
60% de la tarifa completa en clase económica en el caso de adultos, 30% si se trata de niños de entre 2 y 12 años y 6% si son niños menores de 2 años | UN | نعم. 75 في المائة من كامل ثمن التذكرة في الدرجة الاقتصادية |
75% de la tarifa completa de la IATA en clase económica | UN | 75 في المائة من سعر الدرجة الاقتصادية المعتمد لدى اتحاد النقل الجوي الدولي |
75% de la tarifa completa en clase económica para viaje de ida Suma fija para viaje de vacaciones en el país de origen | UN | 75 في المائة من سعر الدرجة الاقتصادية الكامل المعتمد لدى اتحاد النقل الجوي الدولي للسفر ذهابا وإيابا |
Pongo un ejemplo: en un avión, algunos viajamos en primera clase, algunos viajamos en segunda clase y la mayoría viajamos en tercera clase, la clase económica. | UN | لنأخذ مثلا السفر بالطائرة، فبعض الناس يسافرون على الدرجة الأولى، وآخرون على درجة رجال الأعمال، في حين يسافر الأغلبية على الدرجة السياحية. |
Reducción del número de días de duración de las conferencias, vuelos en clase económica en lugar de clase intermedia | UN | خفض عدد أيام المؤتمرات، والسفر على الدرجة السياحية بدلاً من درجة رجال الأعمال |
Porcentaje de la tarifa completa en clase económica | UN | النسبة المئوية من السعر الكامل لتذكرة الدرجة السياحية |
En su lugar, la UNESCO ofrece o bien un billete de clase económica, sea cual sea la duración del viaje, o bien una suma fija que cubre el 60% del precio total del billete en clase económica. | UN | وبدلا من ذلك، تعرض اليونسكو إما بطاقة سفر بالدرجة السياحية لأي رحلة بصرف النظر عن طولها أو دفع مبلغ مقطوع بنسبة 60 في المائة من أجرة السفر الكاملة بالطائرة بالدرجة السياحية. |
También debe alentarse a los funcionarios a pasar voluntariamente, cuando sea posible, de la clase ejecutiva a la clase económica preferente o a la clase económica. | UN | وينبغي أيضا تشجيع الموظفين على خفض درجة سفرهم طوعا، متى كان ذلك ممكنا، من درجة رجال الأعمال المستحقة لهم إلى الدرجة الاقتصادية الممتازة أو الاقتصادية العادية. |