Desde 2002, el programa ha concedido 1.154 préstamos personales por valor de 0,56 millones de dólares a familias de la clase trabajadora. | UN | ومنذ عام 2002، قدم البرنامج إلى أسر من الطبقة العاملة 154 1 قرضا استهلاكيا بلغت قيمتها 0.56 مليون دولار. |
Terminaremos con menores regulaciones y mucha menos contaminación al mismo tiempo, además, ayudamos a la clase trabajadora de estadounidenses a salir adelante. | TED | وهكذا سوف نصل إلى قوانين أقل وتلوث أقل في نفس الوقت، بينما نساعد الطبقة العاملة من الأمريكيين للمضي قدماً. |
Las cosas tal como las define un tipo de la clase trabajadora de Pittsburgh. | Open Subtitles | كيف تسير الأمور حسب ما يحدده شخص من الطبقة العاملة من بيتسبورغ |
La gente de clase trabajadora en esta parroquia espera que seamos diferentes. | Open Subtitles | الطبقة العاملة لدى هذه الأبرشية تأتمننا على أن نكون مختلفين |
Sabes que eres todo lo malo que le ocurre a la clase trabajadora británica, Silas. | Open Subtitles | أنت تعرف أنك كل ما هو الخطأ مع الطبقات العاملة البريطانية، سيلا. |
Por consiguiente, tienden a buscar viviendas baratas en zonas de clase trabajadora. | UN | لذلك يميلون الى اﻹسكان الرخيص في مناطق الطبقة العاملة. |
Los cambios en el mercado de trabajo, sumados a los efectos de la discriminación racial, han provocado una marginalización sin precedentes de la clase trabajadora negra. | UN | إن التغيرات في سوق العمل، يضاف إليها آثار التمييز العنصري، أدت إلى تهميش الطبقة العاملة السوداء بشكل غير مسبوق. |
No obstante, desde principios del decenio de 1980 se ha observado un descenso constante en el número de mujeres de la clase trabajadora que se dedican a ocupaciones intelectuales. | UN | إلا أنه ومنذ أوائل الثمانينات، حدث هبوط مستمر في عدد النساء من اللائي يأتين من الطبقة العاملة ليشغلن وظائف فكرية. |
Con frecuencia, los modos y condiciones de vida de las mujeres de la clase trabajadora no les permiten pensar en su salud. | UN | فأسلوب معيشة النساء من الطبقة العاملة وظروفها لا تسمح لهن بالتفكير في صحتهن في أغلب اﻷحيان. |
El Sindicato de Trabajadores de la Construcción, el Transporte e Industrias Afines del Japón se encarga de obtener salarios más altos, condiciones de trabajo decentes y mejoras en la vida y la condición social de la clase trabajadora. | UN | يعمل الاتحاد لتأمين أجور أفضل وظروف عمل محترمة وتحسين حياة الطبقة العاملة ووضعها الاجتماعي. |
Desde 2002, el programa ha concedido a familias de clase trabajadora 2.843 préstamos personales por valor de 1,48 millones de dólares. | UN | ومنذ سنة 2002، وزع البرنامج 843 2 قرضا استهلاكيا قيمتها 1.48 مليون دولار على أسر الطبقة العاملة. |
:: Análisis de la realidad actual y acción ante las demandas de la clase trabajadora. Lucha por los derechos de los trabajadores. | UN | :: تحليل الواقع الحالي واتخاذ الإجراءات اللازمة لتلبية مطالب الطبقة العاملة والكفاح من أجل حقوق العمال. |
La clase trabajadora y los pobres de la ciudad no se están beneficiando económicamente del actual sistema alimentario. | TED | الأميركيين من الطبقة العاملة وفقراء الحضر لا يستفيدون اقتصاديا من جهود نظام غذائنا الحالي. |
Eso es especialmente verdad si uno es miembro de la clase trabajadora blanca. | TED | وهذا صحيح إذا كنتم أعضاء في الطبقة العاملة البيضاء. |
No me quedaré aquí un segundo más escuchando tus ridículas peroratas de héroe de la clase trabajadora. | Open Subtitles | لن أبقى هنا لحظة واحدة وأستمع لسخافاتك عن الطبقة العاملة |
Mis padres eran de clase trabajadora. | Open Subtitles | والداي كانا من الطبقة العاملة. |
Quiere que la clase trabajadora se sienta bien mientras raspan con las uñas los restos de la mesa de sus amos. | Open Subtitles | إنهم يرغبون بمُعاناة الطبقة العاملة لأجل التنقيب عن فتات الطعام بصناديق القمامة |
Predomina la clase trabajadora. | Open Subtitles | التفاعلات الاقتصادية الاجتماعية مسيطر عليها من قبل الطبقة العاملة |
todos tienen marcas de ataduras, todas son jóvenes de clase trabajadora. | Open Subtitles | جميعها بها آثار عن وجود تقييد جميعهن شابات، جميعهن من الطبقة العاملة |
No tienen tiempo para la clase trabajadora. | Open Subtitles | مشغولة جدًا لتتحدث مع الطبقات العاملة. |
Su familia empezó vendiendo salchichas hechas en su cocinita de clase trabajadora. | Open Subtitles | بدأت عائلتها ببيع المقانق من مطبخ صغير للطبقة العامة. |
Por más de una década como médico he atendido a indigentes mayores, familias de clase trabajadora, | TED | كنت طبيبًا لأكثر من عقد اعتنيت بمحاربين قدامى مشردين من عائلات الطبقة الكادحة |
Héroes de la clase trabajadora para la gran masa vulgar. | Open Subtitles | بطلان من الطبقه العامله للمهمشين |