Declaro clausurada la reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وأعلن اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
En la Reunión tal vez se desee facultar al Relator a que, bajo la autoridad del Presidente, redacte el informe final una vez clausurada la reunión. Contribuciones de los expertos | UN | وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقرر بالقيام، تحت إشراف الرئيس، بإعداد التقرير النهائي بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final será redactado bajo la dirección del Presidente una vez clausurada la reunión. | UN | وسيجري إعداد التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El Presidente dio las gracias a los organizadores y declaró clausurada la reunión. | UN | ثم شكرت الرئيسة المنظمين، وأعلنت اختتام الاجتماع. |
Cabe esperar que la Presidencia declare clausurada la reunión a las 18.00 horas del viernes 23 de noviembre de 2007. | UN | 33 - من المتوقع أن يعلن الرئيس اختتام الاجتماع في السادسة مساء الجمعة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
40. Al no haber otros asuntos que tratar, el Presidente declaró clausurada la reunión. | UN | 40- لما لم تكن هناك أية مسائل أخرى، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, la Presidenta declaró clausurada la reunión a las 16.05 horas del jueves 2 de abril de 2009. | UN | 67 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 05/16 من يوم الخميس 2 نيسان/أبريل 2009. |
La versión definitiva del informe se distribuirá una vez clausurada la reunión. | UN | وسوف يتم تعميم التقرير النهائي عقب اختتام الاجتماع. |
Declaro clausurada la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أُعلن اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
El Presidente declara clausurada la reunión plenaria de alto nivel como contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica 2010. | UN | وأعلن الرئيس اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي 2010. |
Tras el tradicional intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 19.45 horas. Anexo I | UN | 154- بعد تبادل عبارات المجاملات المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في تمام الساعة 45/19 مساءً. |
Se prevé que uno de los copresidentes declarará clausurada la reunión en la tarde del viernes 28 de septiembre de 2012. | UN | 32 - من المتوقع أن يعلن أحد الرئيسين المشاركين للاجتماع اختتام الاجتماع بعد ظهر الجمعة، 28 أيلول/سبتمبر 2012. |
58. Como no había ningún otro asunto pendiente, el Presidente declaró clausurada la reunión. | UN | 58- أعلن الرئيس اختتام الاجتماع بالنظر إلى عدم وجود مسائل أخرى. |
77. Al no haber más temas en el programa, el Presidente declaró clausurada la reunión. | UN | 77- وبعد استنفاد جميع المسائل المطروحة للنقاش، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع. |
28. Tras el intercambio habitual de cortesías, el PRESIDENTE declara clausurada la reunión. | UN | 28- وبعد توجيه عبارات الشكر المألوفة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع. |
44. No habiendo otros asuntos que tratar, el Presidente declaró clausurada la reunión. | UN | 44- ولما كانت لا توجد أية مسائل أخرى، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع. |
En la misma sesión, el Presidente declaró clausurada la reunión Internacional. | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها، أعلن رئيس الاجتماع الدولي اختتام الاجتماع الدولي. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 18.10 horas del viernes 30 de septiembre de 2005. | UN | 131- وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 6.10 بعد ظهر يوم الجمعة، 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
Tras el intercambio habitual de cortesías, los copresidentes declararon clausurada la reunión el viernes 2 de diciembre de 2005 a las 13.20 horas. Anexo I | UN | 54 - وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيسان المشاركان اختتام الاجتماع في الساعة 20,13 يوم الجمعة، 2 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
85. El Presidente declaró clausurada la reunión a las 18.00 horas del viernes 11 de noviembre de 2005. | UN | 85 - أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في تمام الساعة السادسة مساء الجمعة، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
32. Tras el intercambio habitual de fórmulas de cortesía, el PRESIDENTE declara clausurada la reunión de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. | UN | 32- عقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
1. Además de ejercer las atribuciones que le confieren otras disposiciones del presente reglamente, el Presidente declarará abierta y clausurada la reunión, presidirá las sesiones de ésta, velará por la aplicación del reglamento, concederá la palabra, someterá a votación los asuntos y proclamará las decisiones. | UN | 1 - يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات المخولة له في مواضع أخرى بمقتضى هذا النظام، بإعلان إفتتاح الإجتماع وإختتامه برئاسة جلسات الإجتماع وضمان مراعاة هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات. |