La experiencia muestra que una integración cuidadosamente dirigida y graduada es la clave del éxito. | UN | وتبين التجربة المستفادة أن التكامل الذي يدار بعناية وبشكل تدريجي هو مفتاح النجاح. |
Esa es la clave del éxito en todo esfuerzo encaminado a concretizar los compromisos proclamados en la Declaración del Milenio. | UN | وهذا هو مفتاح النجاح لأي جهد يبذل من أجل إعطاء تعبير ملموس للالتزامات الواردة في إعلان الألفية. |
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno. | UN | وبالرغم من أن الرأس الأخضر يقدم نموذجا جيدا، فإن الدعم الحكومي الكامل كان مفتاح النجاح. |
El regreso de los refugiados es también la clave del éxito de la Federación. | UN | إن عودة اللاجئين تشكل أيضا مفتاح نجاح الاتحاد الفيدرالي. |
Todos los gobiernos que participaron en las negociaciones reconocieron repetidamente que eso será la clave del éxito del Protocolo. | UN | وقد أقرت جميع الحكومات المشاركة في المفاوضات على نحو متكرر أن هذا الأمر سيشكل أساس نجاح البروتوكول. |
Por lo tanto, la clave del éxito no residía en mantenerse aislado de una economía mundial cada vez mas integrada. | UN | وبالتالي، فإن مفتاح النجاح لا يكمن في العزلة عن اقتصاد عالمي متكامل أكثر من أي وقت مضى. |
Como iba diciendo. Creo el trabajo duro es la clave del éxito. | Open Subtitles | كما كنت أقول أعتقد أن العمل الجاد هو مفتاح النجاح |
Además, se destacó que la clave del éxito estribaba en lograr una mejor coordinación a nivel nacional. Los gobiernos desempeñaban un papel fundamental al respecto. | UN | وأشير أيضا إلى أن مفتاح النجاح هو وجود تنسيق أفضل على المستوى القطري، وأن للحكومات دورا حاسما تقوم به في هذا الخصوص. |
La experiencia recogida a lo largo del decenio en cuanto atañe al proceso de desarrollo de mi país ha demostrado que la educación y la capacitación de la juventud constituyen la clave del éxito. | UN | وتجربة العقد التي شهدتها عملية التنمية في بلدي أثبتت أن تعليم الشباب وتدريبهم هما مفتاح النجاح. |
La propiedad y el compromiso locales son la clave del éxito. | UN | إن الالتزام المحلي والملكية المحلية هما مفتاح النجاح. |
En esta función, la clave del éxito será la utilización de tecnología de información moderna. | UN | وسيكون استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة مفتاح النجاح في هذا المجال. |
La cooperación interinstitucional ha sido una de las características principales, y tal vez la clave del éxito, del proceso de reestructuración del UNITAR. | UN | ويمثل التعاون المشترك بين الوكالات أحد المعالم الرئيسية لعملية إعادة تشكيل المعهد، وربما كان هو مفتاح نجاح هذه العملية. |
Por este motivo, la clave del éxito de la reforma se encuentra en la iniciativa de la propia China, que ha de tener en cuenta su situación actual y su orden de prioridades. | UN | ولهذا تشكل جهود الصين الذاتية التي تبذلها على أساس أولوياتها وحالتها الراهنة، مفتاح نجاح الإصلاح. |
En última instancia, la clave del éxito de este proceso será la voluntad del pueblo afgano. | UN | إن مفتاح نجاح هذه العملية يتمثل في نهاية الأمر، في إرادة الشعب الأفغاني. |
Varias insistieron en la importancia de la educación como clave del éxito de los programas de planificación de la familia en los países en desarrollo, sobre todo la educación de las niñas y las mujeres. | UN | وأكد الكثير من الوفود على أهمية التعليم بوصفه أساس نجاح برامج تنظيم اﻷسرة في البلدان النامية، ولا سيما تعليم البنات والنساء. |
El grado de participación, el desarrollo de actividades socioeconómicas así como el fortalecimiento de las capacidades y las instituciones fueron elementos clave del éxito del proyecto. | UN | وكانت درجة المشاركة واستحداث أنشطة اجتماعية - اقتصادية فضلاً عن تعزيز القدرات والمؤسسات العناصر الرئيسية لنجاح المشروع. |
El aumento de la cooperación entre los donantes y los países receptores sigue siendo un factor clave del éxito de las actividades internacionales en esta esfera. | UN | ويبقى تعزيز التعاون بين البلدان المانحة والمستفيدة عاملا رئيسيا لنجاح الأنشطة الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Creemos que una política de gestión financiera y de los recursos humanos sana es la clave del éxito de cualquier organización, incluidas las Naciones Unidas. | UN | ونرى أن وجود سياسة سديدة للإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية هو سر نجاح أية منظمة، بما فيها الأمم المتحدة. |
Esta instalación es uno de los elementos clave del éxito de la operación de la Fuerza Internacional, así como de los esfuerzos de reconstrucción que se llevan a cabo en el país. | UN | ويشكل هذا المرفق أحد العناصر الأساسية في نجاح عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية وجهود إعادة البناء المبذولة في ذلك البلد. |
Un indicador clave del éxito en el avance del proceso actual de formulación de programas regionales sería convertir los programas regionales en un conjunto dinámico de actividades de asistencia técnica integradas sobre el terreno. | UN | وسيتمثل المؤشر الرئيسي للنجاح في السير قدما بالعملية الحالية لصوغ البرامج الإقليمية في ترجمة البرامج الإقليمية إلى مجموعة دينامية من أنشطة المساعدة التقنية المتكاملة على الأرض. |
La consideración de dicha tarea en la determinación de cómo racionalizar los trabajos de la Primera Comisión es la clave del éxito. | UN | وإن أخذ هذه اﻷهداف في الاعتبار عند تقرير كيفية ترشيد عمل اللجنة اﻷولى يعتبر مفتاحا للنجاح. |
La integración de las estrategias de ejecución en las estructuras nacionales también se ha señalado como un factor clave del éxito. | UN | وتُعدّ مراعاة استراتيجيات التنفيذ في الهياكل الوطنية عاملا من عوامل النجاح الرئيسية. |
Las visiones y estrategias que vinculan esos distintos niveles, así como la capacidad de gestión para una coordinación eficaz que optimice las posibles sinergias, son factores clave del éxito. | UN | فالرؤى والاستراتيجيات التي تربط هذه المستويات بعضها ببعض، فضلا عن القدرة التنظيمية على إيجاد تنسيق فعال يحقق درجة مثلى من أوجه التآزر المحتملة، تشكل جميعها عوامل رئيسية للنجاح. |
En este empeño, la clave del éxito reside en el establecimiento de nuevas alianzas con grandes emisoras y en el fortalecimiento de las que ya existen. | UN | وتُعد إقامة شراكات جديدة وتعزيز الشراكات الحالية مع جهات البث الرئيسية عاملا أساسيا في نجاح هذه المهمة. |
Este último es un elemento clave del éxito de las reformas de facilitación del comercio. | UN | ويشكل الحوار بين القطاعين العام والخاص أحد العناصر الرئيسية في نجاح إصلاحات تيسير التجارة. |
Los recursos humanos siguen siendo la clave del éxito de un multilingüismo efectivo dentro de la Secretaría. | UN | ولا تزال الموارد البشرية تمثل المفتاح الرئيسي لنجاح التعددية اللغوية الفعالة داخل الأمانة العامة. |
Esa coordinación es la clave del éxito en lo que respecta al comercio y el desarrollo económico mundial. | UN | وأضاف أن مثل ذلك التنسيق عنصر أساسي في تحقيق النجاح فيما يتعلق بالتجارة العالمية والتنمية الاقتصادية. |