ويكيبيديا

    "climáticos regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناخية الإقليمية
        
    • مناخية إقليمية
        
    • الاندماج الإقليمية
        
    Debía alentarse el empleo de modelos climáticos regionales en los países de Asia central. UN وينبغي تشجيع النماذج المناخية الإقليمية في بلدان آسيا الوسطى.
    Los instrumentos estadísticos de reducción de escala son baratos desde el punto de vista computacional, en comparación con los modelos climáticos regionales, y pueden utilizarse para obtener información local sobre determinadas zonas que sirva de apoyo para los estudios sobre los efectos del cambio climático. UN أدوات خفض الحجم الإحصائية غير مُكلفة فيما يتصل بالجانب الحسابي بالمقارنة مع النماذج المناخية الإقليمية ويمكن استخدامها لتقديم معلومات محددة عن منطقة محلية معينة لدعم دراسات أثر تغير المناخ.
    La primera se centró en la elaboración de escenarios climáticos regionales y subregionales y en las maneras de mejorar el acceso a los resultados de los modelos climáticos y su aplicación. UN وركّز الجزء الأول على وضع السيناريوهات المناخية الإقليمية ودون الإقليمية وبحث السبل الكفيلة بتحسين الوصول إلى نتائج نماذج المناخ وتطبيقها.
    17. Muchas Partes comunicaron que habían aplicado modelos climáticos regionales. UN 17- وقدمت أطراف عديدة معلومات عن تطبيق نماذج مناخية إقليمية.
    A. Elaboración de escenarios climáticos regionales y subregionales, UN ألف- وضع سيناريوهات مناخية إقليمية ودون إقليمية وتحسين الوصول إلى
    - Desarrollo y difusión de modelos climáticos regionales UN - تشجيع التوعية من خلال وحدات الاندماج الإقليمية
    Con miras a subsanar las lagunas señaladas en la elaboración de escenarios climáticos regionales y subregionales, y para mejorar el acceso a los resultados de los modelos climáticos y su aplicación, los participantes propusieron las siguientes medidas: UN ولمعالجة الثغرات التي تشوب عملية وضع السيناريوهات المناخية الإقليمية ودون الإقليمية وتحسين سبل الوصول إلى نتائج نماذج المناخ وتطبيقها، اقترح المشاركون اتخاذ الإجراءات التالية:
    Para ello se utilizó documentación sobre la definición y los tipos de escenarios de cambio climático y sobre las etapas necesarias para elaborarlos utilizando modelos climáticos regionales y otros instrumentos estadísticos. UN وجرى في هذا الصدد تناول كتابات عن تعريف سناريوهات تغير المناخ وأنواعها والخطوات اللازمة لوضعها باستخدام النماذج المناخية الإقليمية وغيرها من الأدوات الإحصائية.
    Para ello se utilizó documentación sobre la definición y los tipos de escenarios de cambio climático y sobre las etapas necesarias para elaborarlos utilizando modelos climáticos regionales y otros instrumentos estadísticos. UN وشمل ذلك كتابات عن تعريف سيناريوهات تغيّر المناخ وأنواعها والخطوات اللازمة لوضعها باستخدام النماذج المناخية الإقليمية وغيرها من الأدوات الإحصائية.
    i) Celebrara consultas con el IPCC sobre la viabilidad de que el IPCC facilitara información al OSACT en su 121 período de sesiones acerca de la aplicabilidad de los modelos climáticos regionales a la escala de los Estados insulares pequeños. UN `1` التشاور مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حول إمكانية قيام هذا الفريق بتوفير المعلومات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة حول إمكانية تطبيق النماذج المناخية الإقليمية على مستوى الدول الجزرية الصغيرة.
    Instrumentos climatológicos de reducción de escala 15. En cuanto a la evaluación de los efectos locales del clima, en varias comunicaciones se describen técnicas climatológicas de reducción de escala, en particular los modelos climáticos regionales y la reducción de escala estadística. UN 15- وفيما يتعلق بتقييم آثار المناخ على الصعيد المحلي، ورد وصف لتقنيات خفض حجم نماذج المناخ، ولا سيما النماذج المناخية الإقليمية وخفض حجم الإحصاءات، في عدد من التقارير.
    Sin embargo, insistió en que para que los modelos climáticos regionales pudieran aplicarse en esos países, los usuarios debían tener acceso a recursos informáticos suficientes, a datos observacionales locales para evaluar los modelos, y a personal regional con los conocimientos técnicos necesarios para definir e interpretar las condiciones regionales objeto de simulación. UN بيد أنها عززت فكرة أن تطبيق النماذج المناخية الإقليمية في البلدان النامية يتطلب إتاحة الفرصة للمستخدمين لكي يحصلوا على موارد حسابية ملائمة، وبيانات الملاحظات المحلية لتقييم النموذج ويتطلب خبرات إقليمية لتحديد وتفسير محاكات السمات الإقليمية.
    Ello ha obstaculizado la elaboración de escenarios climáticos regionales o subregionales en apoyo de las evaluaciones de los efectos y de la vulnerabilidad que serían útiles para la formulación de las políticas. UN وفَرضت هذه الثغرات قيوداً على تطوير السيناريوهات المناخية الإقليمية/دون الإقليمية لدعم عمليات التقييم المتعلقة بالتأثيرات والقابلية للتأثر والمهمة في وضع السياسات.
    Ello ha obstaculizado la elaboración de escenarios climáticos regionales o subregionales en apoyo de las evaluaciones de los efectos y de la vulnerabilidad que serían útiles para la formulación de las políticas. UN وقد فَرضت هذه الثغرات قيوداً على تطوير السيناريوهات المناخية الإقليمية/دون الإقليمية الرامية إلى دعم عمليات التقييم المتعلقة بالتأثيرات والقابلية للتأثر والمهمة في وضع السياسات.
    En los foros se elaboran pronósticos climáticos regionales basándose en las aportaciones de los servicios meteorológicos e hidrológicos nacionales, instituciones regionales, centros climáticos regionales y productores mundiales de previsiones sobre el clima. UN وهم يعدون التوقعات المناخية الإقليمية التي تقوم على مدخلات من الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية وشؤون المياه، والمؤسسات الإقليمية، والمراكز المناخية الإقليمية، والجهات العالمية التي تتولى إعداد التنبؤات المناخية.
    21. Durante el segmento dedicado a los escenarios de cambio climático se describió a grandes rasgos la evolución de los modelos del cambio climático, incluidos los modelos de la circulación general y los modelos climáticos regionales, con sus respectivas ventajas y limitaciones. UN 21- شمل الجزء المتعلق بسيناريوهات تغير المناخ نبذة عامة عن تطور نماذج تغير المناخ، بما فيها نماذج الدوران العام والنماذج المناخية الإقليمية وما يقابلها من مزايا وقيود.
    1. Elaboración de escenarios climáticos regionales y subregionales UN 1- وضع سيناريوهات مناخية إقليمية ودون إقليمية
    El calentamiento derivado del carbono negro y el ozono presenta fuertes variaciones regionales que pueden dar lugar a importantes impactos climáticos regionales. UN 18- ويتسم الاحترار الناجم عن الكربون الأسود والأوزون باختلافات إقليمية شديدة يمكن أن تترتب عنها تأثيرات مناخية إقليمية بالغة.
    En Maldivas, el Ministerio de Vivienda y Medio Ambiente empleaba modelos climáticos regionales de alta resolución del Servicio Meteorológico de Maldivas en los proyectos nacionales y locales de planificación. UN وفي ملديف، تستخدم وزارة الإسكان والبيئة، في مشاريع التخطيط الوطني والمحلي، نماذج مناخية إقليمية عالية الاستبانة صادرة عن دائرة الأرصاد الجوية في ملديف.
    La OMM comunicó que servicios meteorológicos e hidrológicos nacionales e importantes grupos internacionales de modelización del clima estaban trabajando conjuntamente para desarrollar modelos climáticos regionales que permitieran realizar estudios de impacto en los países en desarrollo. UN وأفادت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن أجهزة وطنية للأرصاد الجوية وأجهزة وطنية هيدرولوجية وأفرقة رائدة في مجال وضع النماذج المناخية الدولية تبذل جهوداً متضافرة لتطوير نماذج مناخية إقليمية للاستخدام في دراسات الأثر في البلدان النامية.
    La fundamentación científica de la mayoría de las tareas que suponen las diferentes actividades de conservación de la diversidad biológica y ordenación eficaz de los recursos naturales vivos requiere la realización de pronósticos climáticos regionales. UN وتتطلب تهيئة الأساس العلمي لصنع القرارات بشأن الكثير من أهداف التوجهات المختلفة للأنشطة العملية المرتبطة بالمحافظة على التنوع البيئي والإدارة النوعية للموارد الطبيعية الحية، توافر تنبؤات مناخية إقليمية.
    - Desarrollo y difusión de modelos climáticos regionales UN - تشجيع التوعية من خلال وحدات الاندماج الإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد