Como pueden ver, el reporte establece que el tumor estaba rodeado de casi 0.5 cm de tejido normal. | Open Subtitles | .. كما ترون يذكر التقرير بأن الورم كان محاطاً بحوالي 0.5 سم من الأنسجة الطبيعيَّة |
Este cohete de 2 toneladas de peso tendrá 42 cm de diámetro, 11 m de longitud y estará controlado por una aleta de timón a proa. | UN | وسيبلغ قطر هذا الصاروخ الذي وزنه طنان ٢٤ سم وطوله ١١ مترا ، وسيقع التحكم فيه بواسطة زعنفة تحكم أمامية أفقية . |
Por eso el reactor debe construirse como un recipiente a presión con paredes de acero de más de 20 cm de espesor. | TED | هذا يعني أنه لابد من بناء مفاعل مبرد بالماء كوعاء ضغط ذو جدران من الفولاذ وبسماكة أكثر من 20 سنتيمتر. |
El régimen consiste en permanecer encerrado 23 horas por día en su celda, donde duerme en un colchón de 2.5 cm de espesor. | UN | وتمثل هذا الحبس الانفرادي في أن يبقى محبوساً لمدة 23 ساعة في اليوم، حيث ينام على سجادة سمكها بوصة واحدة. |
Entre las piezas de fundición producidas, las más interesantes eran una esfera de 5 cm de diámetro y un número reducido de hemisferios de 5 cm de diámetro. | UN | وكان أهم القطع التي تم سبكها كرة قطرها خمسة سنتيمترات وعدد قليل من أنصاف الكرات قطر كل منها خمسة سنتيمترات. |
Se perfora un agujero de 50 cm de profundidad en el centro del hoyo para que sirva de depósito de esta superficie de captación. | UN | وتقام حفرة صغيرة بعمق 50 سنتيمتراً في وسط الحفرة الكبيرة لتكون بمثابة خزان للمستجمع الصغير. |
La mayor parte de la mitad occidental del país, a excepción de los Estados del noroeste del Pacífico, recibe menos de 50 cm de lluvia anuales. | UN | ويتلقى معظم النصف الغربي من البلد، باستثناء ولايات الشمال الغربي المطل على المحيط الهادئ، أقل من ٠٥ سنتيمترا من اﻷمطار في العام. |
macrofauna Animales suficientemente grandes para ser observados a simple vista, hasta de 2 cm de largo. | UN | هي حيوانات تكون من الكبر بحيث ترى بالعين المجردة، ويصل طولها عادة إلى ٢ سم. |
Animales lo suficientemente grandes (de más de 2 cm de longitud) como para distinguirse en las fotografías y que está previsto que sirvan de taxón fundamental (véase " taxonomía " ) para evaluar las repercusiones ambientales de las actividades de explotación minera a grandes profundidades. | UN | الكائنات الحيوانية الضخمة هي الحيوانات التي يزيد طولها على 2 سم. |
- Armas largas de menos de 46 cm de largo de cañón o de longitud total inferior a 90 cm. | UN | - الأســـــلحة الخفيفة التي لا يصل طول ماسورتها إلى 46 سم أو طولها الإجمالي إلى 90 سم. |
Se entiende por " inflamación " la presencia de una llama estable durante por lo menos 2 s y que mida, cuando menos, 4 cm de altura. | UN | ويعرّف الاشتعال هنا على أنه لهب ثابت يدوم ثانيتين على الأقل ولا يقل طول شعلته عن 4 سم. |
Se recomienda la eliminación en un vertedero supervisado y los desechos deberían cubrirse inicialmente con 15 cm de tierra como mínimo. | UN | والطمر في الأرض موصى به في مدفن نفايات خاضع للإشراف، وينبغي للنفايات أن تغطى أولاً بتربة لا يقل سمكها عن 15 سم. |
Se recomienda la eliminación en un vertedero supervisado y los desechos deberían cubrirse inicialmente con 15 cm de tierra como mínimo. | UN | والطمر في الأرض موصى به في مدفن نفايات خاضع للإشراف، وينبغي للنفايات أن تغطى أولاً بتربة لا يقل سمكها عن 15 سم. |
Pero el diseño de un aeropuerto, un avión y una terminal ofrecen poca independencia si uno mide 105,5 cm de alto. | TED | ولكن تصميم المطار، والطائرة والمحطة يقدم استقلالية قليلة عندما يكون طولك 105 ونصف سنتيمتر |
Parece imposible que les piquen a través de esa piel tan gruesa, aproximadamente 2 cm de grosor. | TED | يبدو أنه من غير الممكن أن يتم لسعها ولها هذا الجلد السميك، جلد الفيل سمكه يصل إلى 2 سنتيمتر. |
Escucha, el Jefe de Armas ha revisado cada cm. de ese armario. | Open Subtitles | انظري , قائدة القوات فحصت كل بوصة في خزانة الاسلحة |
En la frente tiene una visible señal rectangular de 6 ó 7 cm de largo, de habérsele aplicado un hierro candente. | UN | كما ظهر على جبينه وسم واضح بالنار على شكل مستطيل من 6 إلى 7 سنتيمترات. |
La mayor parte de la mitad occidental del país, a excepción de los Estados del noroeste del Pacífico, recibe menos de 50 cm de lluvia anuales. | UN | ويتلقى معظم النصف الغربي من البلد، باستثناء ولايات الشمال الغربي المطل على المحيط الهادئ، أقل من 50 سنتيمتراً من الأمطار في العام. |
Los modelos prevén un incremento del nivel del mar de unos 50 cm de ahora al año 2100. | UN | وتتوقع النماذج حدوث زيادة في مستوى البحار تناهز ٠٥ سنتيمترا خلال الفتـرة الممتدة حتـى عام ٠٠١٢. |
Se han medido flujos en cortes superficiales (0 a 1 cm de profundidad) de testigos de material sedimentario (ug/m2 por año) de PCCC en varios sedimentos de lagos canadienses (Muir y otros, 1999; Tomy y otros, 1999). | UN | وقيست دفقات المواد الذائبة من البارافينات SCCPs (بالميكروغرام/م2 سنوياً) في الشرائح السطحية (بعمق صفر -1سم) من صلب الرواسب إلى العديد من رواسب البحيرة الكندية (Muir وآخرون، 1999؛ Tomy وآخرون 1999). |
Tomé el arma de él. Fue una de 15 cm de largo. | Open Subtitles | لقد نزعت سلاحه , كان معه شفره طولها 6 بوصات |
Las paredes son de 60 cm. de cemento reforzados con barras de hierro. | Open Subtitles | الجدار محصن بعرض قدمين من الأسمنت |
Los narcisos afloraban, lo días se alargaban, y cayeron 30 cm de nieve el día antes de casarnos en el jardín de mis padres. | Open Subtitles | وعندما بدأت أزهار النرجس في التفتح و أصبحت الأيام طويلة و قمنا بإعداد كُرة من الثلج قبل يوم من زواجنا في الفناء الخلفي من بيت والداي |
Ma-Ma está en su cuartel pero detrás de 25 cm de acero. | Open Subtitles | ماما في مربعها الخاص ولكنها خلف 10 انش من المعدن |
Las heridas tienen 15 cm de profundidad y la hoja es rara. | Open Subtitles | الجروح بعمق 6 انشات و نصف حدثت بواسطة شفرة معينة |
El programa que controla el sistema central, está a menos de 15 cm. de él. | Open Subtitles | هذا البرنامج يجب أن يوضع على بعد 5 إنشات داخل حجرة التحكم الرئيسية |
Una excavación de unos 10 cm de profundidad en promedio debería ser suficiente para eliminar la capa superficial muy contaminada. | UN | ومن المفترض أن يكون متوسط عمق الحفر الذي يناهز 10 سنتمترات مناسباً لإزالة الطبقة السطحية العالية التلوث. |
Te dije que mis piernas miden 110 cm desde la cadera a los pies, por lo que hablamos de 220 cm de terapia envolvente, al módico precio de | Open Subtitles | هل قلت ان ساقي 44 بوصه من اولها لأخرها لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي تلتف حولك من اجل صفقه بـــ |