Él paró a repostar, y ella de alguna manera salió del coche y corrió. | Open Subtitles | توقف للوقود و بطريقه ما حتمكنت من الخروج من السيارة و الهرب. |
Pero no hay más sangre en el coche y... el patrón no tiene sentido. | Open Subtitles | أيضا و لكن ليس هناك دماء أخرى حتى في السيارة .. و |
De acuerdo, coge un coche y sígueles. Llama a Hank de nuevo. | Open Subtitles | حسنا خذ سيارة و ابقى معهم صلنى بهانك مرة اخرى |
Puedes ir simplemente conduciendo por la calle, y una mujer se acerca a tu coche y te pregunta si quieres una cita. | Open Subtitles | تستطيع فقط أن تقود أسفل الشارع و إمرأة سوف تأتي إلى سيارتك و تسألك إذا كنت تريد ان تواعدها |
Coge mi coche y ve al rancho. Llama una ambulancia. Que apresuren. | Open Subtitles | خذ سيارتي و أذهب إلى المزرعة أطلب سيارة أسعاف, أطلب منهم الحضور بسرعة |
Tienes seis horas de coche, y una noche en un hotel... para prepararte psicológicamente. | Open Subtitles | لديك 6 ساعات في السيارة و ليلة في غرفة نزل لتستعد نفسيًا |
y si el coche y el piloto eran lo suficientemente buenos, uno ganaba la carrera. | TED | فاذا كان اداء السيارة و السائق جيد بما فيه الكفاية ، عندها يمكنك الفوز بالسباق |
Es esa voluntad de vivir, esa necesidad de sobrevivir, de expresarse a sí mismo, que viene con un coche, y se apodera de gente como yo. | TED | أنه الرغبة في العيش, الرغبة للنجاة, للتعبير عن الذات, و الذي يأتي مع السيارة, و يستحوذ على أشخاص مثلي. |
5.000 liras en el coche y 10.000 en la casa. Señorita, ¿vendría Vd. a mi casa? | Open Subtitles | ـ 5 في السيارة و 10 في المنزل ـ آنسة؛ هل تأتي معي؟ |
Sí, pero yo iba en el coche y tú estabas en el bosque. | Open Subtitles | أجل، لكن أنا كنتُ في السيارة و أنت في الغابة |
Ellos me dijeron que entrara en un coche y conduciera. | Open Subtitles | ما هو الفرق , لقد اخبروني بأن اصعد السيارة و اقودها و قد قُدتها |
Si entras en el coche... y hay música en la radio, supongamos, hay música durante diez minutos... y no hay anuncios. ¿Qué deduces? | Open Subtitles | حسنا.. فالنفترض أنك ركبت سيارة و هناك موسيقى تصدر من مذياع السيارة |
En sexto grado, me empujó fuera del camino de un coche, y él tuvo el mismo éxito. | Open Subtitles | فى المرحلة السادسة .. دفعنى بعيدا من أمام سيارة و أصطدمت به |
¿Y arrancar el coche y tenerle encendido 15 minutos antes de ir a trabajar? | Open Subtitles | و تشغيل سيارتك و إحماءها لمدة 15 دقيقة قبل الذهاب إلى العمل؟ |
Vamos hacia tu coche y hablamos por el camino. | Open Subtitles | لما لا أوصلك إلى سيارتك و سنتحدث في الطريق |
Estaré allí todo el día... así que llévate mi coche y consigue un trabajo. | Open Subtitles | .. سأكون هناك طوال اليوم لذا خذ سيارتي , و إبحث عن وظيفة |
Una poli blanca le arrojó del coche y después comenzó el tiroteo. | Open Subtitles | أخرجته شرطية بيضاء من سيارتها و أطلقت عليه النار. |
¡No, ve en el coche y consigue algo de comida! | Open Subtitles | اركب السياره و اذهب احضر لنا بعض الطعام. |
No, si entro en el coche y salgo un minuto después, parece que estemos hablando sobre algún problema o pasando droga. | Open Subtitles | لا، إذا دخلت السيارة ثم خرجت بعد دقيقة يبدو الأمر وكأنّنا نتحدّث عن مشكلة أو نجري صفقة مخدرات |
Porque no apagas tu coche y te daré todos los detalles. | Open Subtitles | الذي لا تطفئ ك السيارة وأنا سأملأك في التفاصيل. |
No. Subió a su coche y salió volando. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه قد قفز فى سيارته و طار |
Ser el centro de atención como siempre, con tus accidentes de coche y tus enfermedades de Lyme. | Open Subtitles | أن تجعلي الأمر كله يدور حولكِ مثلما تفعلين دوماً مع حادث سيارتكِ و إصابتكِ بـ داء لايم |
Solo meto ese gancho bajo el coche y lo llevo adonde usted quiera. | Open Subtitles | ذلك يعني أن أقوم بوضع الخطّاف أسفل سيّارتك المتضرّرة وآخذها إلى أيّما مكان تريده. |
El verdadero asesino robó su coche y le incriminó. | Open Subtitles | القاتل الحقيقي سرق سيّارته ولفق له التُهمة. |
¿Por qué no dejan las armas en el coche y entran a pasarla bien? | Open Subtitles | لماذا لا يتم وضع المدافع في السيارة وكنت في هيا؟ |
Tiene que salir del coche, y alejarse, de inmediato. | Open Subtitles | عليّك أن تخرجي من السيّارة و تهربي بعيداً في الحال |
No hace falta decir que los del último curso no estuvieron contentos, y aunque me destrozaron la taquilla, el coche y la acera de enfrente de mi casa, no me arrepiento por haber sido honesta porque no importa qué ocurra en mi vida, | Open Subtitles | ومن غير الضروري أن أخبركم بأن زملائي كانوا غير سعيدين بالرغم من أنهم خربوا خزانتي وسيارتي ، ورصيف منزلي الأمامي |