Y quizá algunos de ustedes recuerden cómo eran los coches en ese entonces, cuando el sobrecalentamiento era un problema común. | TED | ومنا من قد يتذكر، كيف كانت السيارات حينها، وأن ارتفاع حرارة المحرك كانت مشكلة يعاني منها الجميع. |
no solo los coches, sino si los dueños de diferentes tipos de coches están más o menos inclinados a quebrantar la ley. | TED | ليس فقط أي سيارات، ولكن ما إذا كان السائقين لانواع مختلفة من السيارات أكثر أو أقل ميلاناً لمخالفة القانون. |
¿Verdad? Y una cosa sobre los coches es que todos somos un poco como Pigmalión, estamos completamente enamorados de nuestras creaciones. | TED | أليس كذلك؟ و شيء واحد عن السيارات هو أن جميعنا بعض الشيء كالبيجماليون, و نحن مغرمون للغاية بابتكاراتنا. |
Prácticamente era habitual que hasta la mitad de esos espacios fueran ocupados por coches del cuartel de policía cercano. | UN | وعمليا تحتل سيارات الشرطة وسيارات قسم الشرطة المجاور ٥٠ في المائة من تلك اﻷماكن بصورة منتظمة. |
Habían matado a cinco personas, herido a varias otras y quemado o dañado coches. | UN | وقتلوا خمسة أشخاص، وأصابوا عدة أشخاص آخرين بجروح، وأحرقوا أو أتلفوا سيارات. |
Y tras un año, tenemos 1 000 coches aparcados por toda Francia y 6 000 personas como miembros ansiosos por conducirlos. | TED | وبعد سنة, لدينا ألف سيارة التي هي مركونة عبر فرنسا وستة آلاف شخص ممن هم أعضاء وتواقون لقيادتها. |
Sí... ¿no le gustan los coches americanos? | Open Subtitles | نعم. لماذا؟ ألا تحبين السيارات الأمريكية؟ |
una novela policíaca con coches, pistolas, cabarets. | Open Subtitles | بوجود السيارات السريعة والأسلحة والملاهي الليلية |
Ya sabes, donde se venden los coches incautados por las agencias federales. | Open Subtitles | كما تعلمون، حيث بيع السيارات التي استولى عليها وكالات اتحادية. |
Desde que la mamá de Beth me ofreció un trabajo arreglando coches. | Open Subtitles | منذ ان عرضت على ام بيث وظيفة فى محل السيارات |
Creí que los coches eran la forma dominante de vida. Quería presentarme. | Open Subtitles | ظننت إن السيارات هى الجنس البشرى و كنت أقدم نفسى |
El motel está hecho de conos de seguridad, lo cual, claro, los coches intentan evitar. | Open Subtitles | الفندق تم بنائه بحذر على شكل مخروطى الذى بالطبع حاولت السيارات الإبتعاد عنه |
Los coches no fueron al helipuerto y cada uno miraba lo qué sucedía aquí | Open Subtitles | السيارات لم تذهب لمطار الهليكوبتر و الكل كان يراقب ما حدث هنا |
A Ios tipos no Ies gusta que sepas ms que ellos de coches. | Open Subtitles | الشباب لا يعجبهم فكرة أن فتاة تعرف اكثر منهم فى السيارات |
Hablando de coches, cuéntanos otra vez por qué hemos tenido que traernos el Mini. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن السيارات أخبرنا مجددا لماذا أتينا بسيارتنا الصغيرة عبر الخليج |
Nuestros coches tienen sensores con los cuales mágicamente pueden ver todo a su alrededor y tomar decisiones sobre cada aspecto de la conducción. | TED | سيارات تحوي مجسات تمكنها بصورة سحرية ان ترى كل شيء من حولها وتتخذ القرارات في كل منحى من مناحي القيادة |
Era un vendedor de coches de Los Ángeles y tuvo una idea. | TED | كان بائع سيارات من لوس انجليس ، وكان لديه فكرة. |
Mi hija no saltará dentro de coches como cualquier mujer de la noche. | Open Subtitles | لينزي ، لن أسمح لأبنتي أن تركب سيارات الغرباء وكأنك عاهرة |
aquí estas, pegandote por fin la gran vida ropa nueva, coches nuevos, mi ex trayendote cafe—y de que te quejas? | Open Subtitles | , ها أنت أخيراً تعيش في الحياة المترفة ملابس جديدة, سيارة جديدة حبيبتي القديمة وماذا يؤرقك ؟ |
Así que hacer las paredes es equivalente a sacar coches de la carretera. | TED | لذلك صنع الجدران يُعد مماثلا لإخلاء الطرق من السيّارات. |
Después de ejecutar a esos dos hombres, las Fuerzas Especiales huyeron en sus coches disparando indiscriminadamente contra los civiles. | UN | وبعد إعدام الرجلين فر أفراد القوات الخاصة وهم يطلقون النار دون تمييز على المدنيين في سياراتهم. |
El Sr. Foscarelli sabe mucho de coches. | Open Subtitles | مستر فوسكاريللى على درايه كبيره بالسيارات |
Tienes una tienda de coches que apenas gana lo suficiente para mantener las luces encendidas. | Open Subtitles | أنتِ تملكين متجراً للسيارات والذي يجني ما يكفي بالكاد لجعل الأنوار مُضاءة به |
Por lo que, dado que tenemos que resolver el problema de la producción de electricidad sostenible, tiene sentido que usemos coches eléctricos como medio de transporte. | TED | وبما أننا بحاجة لإيجاد حلول للتوليد المستدام للكهرباء إذن فاستعمال سيّارات كهربائية كوسائل نقل يبدو أمراً منطقيًّا. |
Teniendo en cuenta que no habia nadie pensamos que podríamos ver como de rápido podrían ir nuestros coches | Open Subtitles | حيث أنه لم يوجد أحد حولنا فكرنا بأن نرى مدى السرعة التي ستذهب إليها سياراتنا |
Por dos. Dos casas, dos coches. | Open Subtitles | بإثنين, منزلين, سيارتين, قنبلتين, مراهقين |
Ihab y Mohammed, además de conducir los coches, también tenían que llevar armas. | UN | وكان على إيهاب ومحمد أن يحملا أسلحة أيضا، بجانب قيادة السيارتين. |
Así que, he estado viniendo cada día, cada mes, me servías el café, me hablabas sobre deportes y coches, | Open Subtitles | وكنت تسكب قهوتي اه وكنت تتحدث الي عن الرياضه والسيارات ولم يخطر ببالك بان تقول لي |
Hank va a abrir otra compuerta. Habrá otra crecida. Vamos a sacar estos coches. | Open Subtitles | سوف نواجه موجة أخرى, لهذا دعونا نخرج البقيّة من السيارت من هُنا |
Estaba conduciendo, hablando con tu padre por teléfono, y dos coches que iban delante tuvieron un accidente. | Open Subtitles | كنت متجهة إلى البيت بالسيارة ليلة الأمس، وأتحدث مع أبّيك على الهاتف، وتعرضت سيارتان أمامي لحادث. |
Especialmente antes de los coches, cuando solo había carruajes, la gente solía quedarse siempre. | Open Subtitles | خاصة عندما كانت السيارات مجرد عربات اعتاد الناس على المبيت طوال الوقت |