He confirmado su coartada con los otros dos cocineros que había a bordo. | Open Subtitles | تأكدت من أعذاره مع اثنين آخرين من الطهاة على متن المنصة |
Del Gobierno a veces parece proceder una cierta algarabía; como suele decirse, muchos cocineros malogran la sopa. | UN | ويبدو أن هناك أصوات متنافرة داخل الحكومة؛ والمثل يقول كثرة الطهاة تفسد الطبخة. |
Según los detenidos, casi siempre la comida tenían que comprársela a los cocineros. | UN | وأفاد المحتجزون بأنه يجب علي هم في معظم الأوقات شراء وجباتهم من الطباخين. |
Las comidas son preparadas por cocineros elegidos entre los presos. | UN | ويعد الوجبات طهاة يختارون من بين السجناء. |
Pero no te preocupes, papá ha prometido enviar seis cocineros conmigo cuando me case. | Open Subtitles | لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي عند زواجي |
Personal, cocineros y limpiadores | UN | موظفون، طباخون وعمال نظافة |
Se restauró también el área de cocineros, el cual se encontraba en deplorables condiciones, lográndose así estancias más dignas. | UN | وتم أيضاً ترميم منطقة الطهاة التي كانت في حالة مزرية بما جعلها تبدو أكثر لياقة. |
La mayoría de esos fracasos se atribuyen a demasiadas estrellas o demasiados cocineros, si se quiere, en la cocina. | TED | وتعزى معظم تلك الإخفاقات لكثرة النجوم أو الطهاة في المطبخ إن شئتم. |
El problema para nosotros los cocineros es que está tan bueno. | TED | المشكلة بالنسبة لنا نحن الطهاة انها لذيذة جدا |
Los cocineros cogen el foie gras y lo hacen suyo. | TED | الطهاة ياخذون الأوز لكنهم يصنعون خاصتهم بأنفسهم |
incluso para el más exigente de los cocineros. | Open Subtitles | لتشكل بيئة سارّة حتى لأكثر الطهاة تطلباً |
gracias al amor. Como ocurrió con la generación de cocineros que en el Perú un día decidió trabajar unida en favor de su cultura. | TED | بفضل الحب كما حدث مع جيل الطباخين في بيرو عندما قرروا العمل معًا بفضل ثقافتهم |
El Cuartel General siempre busca buenos cocineros. | Open Subtitles | هل تعلم بأن مقر رئاسة الأركان تبحث دوماً عن الطباخين المهرة؟ |
Uno de los cocineros trató de cortarme la cola con un cuchillo. | Open Subtitles | أحد الطباخين حاول قطع ذيلى بساطور المطبخ |
En la mayoría de los casos, los niños eran utilizados como porteadores, mensajeros, cocineros y guardas por oficiales del SPLA. | UN | واستخدم ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان الأطفال، في أغلبية الحالات، كحمالين وسعاة طهاة وحراس. |
Hay cocineros superestrellas y granjeros superestrellas. | TED | هناك طهاة نجوم ومزارعين نجوم. |
Era un trío de cocineros italianos ambulantes que pasaban por aquí para ofrecer sus servicios. | Open Subtitles | وكانوا ثلاثة طباخين إيطاليين حائرين والذين صادف تواجدهم في المنطقة ليعرضوا خدماتهم. |
El personal incluirá enfermeros, terapeutas, limpiadores, tutores, cocineros y otros especialistas ahora por la parte de dinero | Open Subtitles | سيتكون الطاقم من ممرضات, أخصائيين نفسيين, مرشدين, طباخين و أخصائيين آخرين والآن , جزئية الأموال |
Con mucamas, cocineros, paisajistas, de todo. | Open Subtitles | خادمات.. طباخون... مناظر طبيعية |
O quizás una cadena de escuelas de cocineros. | Open Subtitles | أو ربما سلسلة من مدارس الطبخ مع قبعة رئيس طهاة عظيمة |
Encuestamos a directores, policías, camioneros, cocineros, ingenieros. | TED | قمنا بمسح للرؤساء التنفيذيين وضباط الشرطة، وسائقي الشاحنات والطهاة والمهندسين. |
Los cocineros se mueven deprisa. Hay elementos filosos, metal caliente. | Open Subtitles | الطباخ يتحرك بسرعة, ادوات حادة معدن ساخن , يديك قريبة |
Esos cocineros de la TV actúan como si estuviesen curando la lepra o algo así. | Open Subtitles | أولئك الطبّاخين على التلفاز يتصرّفون وكأنهم يعالجون مرض الجذام أو ما شابهه . |
Mire, tenemos una docena de empleados quienes pueden posiblemente tener acceso al motor, piscina... cocineros,jardineros,el plantel de la piscina. | Open Subtitles | لدينا عشرات الموظفين فى المنزل الذين لديهم وصول لجراج السيارات الطهاه,عمال الحديقه,عمال المسبح |
Figuras marginalizadas como prisioneros, cocineros y conserjes | TED | وكانت الشخصيات المهمشة تتخذ مركز الصدارة مثل السجناء والطباخين والبوابين. |
Una semana después, todos los cocineros tenían a un ayudante chino. | Open Subtitles | في خلال إسبوع.أصبح كل طباخ فاشل له مساعد صيني كي يقوم بكل العمل |
Todos son grandes cocineros. Excepto Kobe Bryant. | Open Subtitles | إنهم جميعاً طبّاخين مهره بـ إستثناء كوبي براينت |
- Jefe Sunday todos los cocineros creen que serán los próximos en intentar la hazaña. | Open Subtitles | مركز الغطس, القائد يتكلم القائد صنداى لدينا كل طهاه فى هذا المعسكر يعتقدون انهم |
Dos cocineros no hacen la misma cosa de la misma manera. | Open Subtitles | لا يوجد طباخان يقومان بنفس الطبخة وبنفس الطريقة |