Metiendo los codos en la salsa barbacoa, con la carne entre los dientes y grasa en tu pelo. | Open Subtitles | وتناولتيه بإستمتاع شديد ووصلت صلصة الشواء إلى مرفقيك وتعلق اللحم في أسنانك والدهن في شعرك |
Debes mantener tus codos dentro el torso derecho, pies apenas tocando el suelo. | Open Subtitles | هل تريد أن تبقي مرفقيك في، جذع مستقيم، أقدام ملتسقة بالأرض. |
No mencionó la velocidad. Sus ojos están en constante movimiento, moviéndose de un lado a otro, mirando a otros ojos, narices, codos, mirando a las cosas interesantes en el mundo. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
- Ahora, codos adentro y siéntate derecha. - Y nunca sorbas el "strogonoff". | Open Subtitles | ـ الأن المرفق كدة وأجلسي مفرودة ـ ولا تخرجي صوت |
Hace más de un año que no se compra ropa... y el vestido verde está muy gastado en los codos... y listo para donar al Ejército de Salvación. | Open Subtitles | إنك لم تشترى قطعة قماش لأكثر من سنة و الفستان الأخضر قد استهلك عند الكوع و مستعد لجيش الخلاص |
"Otra cosa que noté", me dijo, "es que, de vez en cuando, tus codos se van muy arriba en el aire. | TED | " شيء أخر قد لاحظته،" لقد قال، " إن مرفقك يرتفع لأعلى ما بين حينٍ وآخر. |
Solo con los codos de sus miembros, porque pensaba que lo hacía ver más distinguido. | Open Subtitles | على مرافق أعضائة لستراتهم لأنه يعتقد بأنها تجعلهم أكثر بروزاً |
Junten sus codos, justo a tiempo Junten sus codos, justo a tiempo | Open Subtitles | تشبيك المرافق ببعض .. في الحال تشبيك المرافق ببعض .. في الحال |
Quizá cambies de parecer cuando esté a la altura de tus codos. | Open Subtitles | ربما سوف تغير رأيك عندما أكون أسفل حول مرفقيك. |
- Quedé estupefacto cuando lo supe. - codos fuera de la mesa. | Open Subtitles | لقد صُعقت عندما أُعلمت - إرفع مرفقيك عن الطاولة - |
Lo divertido de un lugar así es que se llenen tus codos de bichos. | Open Subtitles | متعة مكان كهذا هو التقاط جراثيم على مرفقيك |
o ligeramente por debajo. Asegúrate de que todas las partes de tu cuerpo, como los codos y las muñecas están apoyados, si es necesario, ergonómicamente. | TED | تأكد من أن جميع أجزاء جسمك مثل المرفقين والرسغين أن تكون مسندة بإستخدام وسائل راحة إن كنت بحاجة إليها. |
El sparring sacó sus codos para protegerse de Foreman y Foreman se dió con un codo. | Open Subtitles | وألقى الرجل حتى المرفقين له لحماية نفسه من فورمان ومشى فورمان في مرفقه. |
Sólo tuve que coserle estos parches para los codos y quitarle las hombreras. | Open Subtitles | كل ما كان عليّ فعله هو خياطة رقع المرفق وإزالة بطانات الكتف |
Hay muchas batería muertas. Muchos codos. | Open Subtitles | العديد من البطاريات الفارغة ومفاصل المرفق. |
El comenzó. Se burló de los parches en los codos de mi blazer. | Open Subtitles | هو بدء هذا.لقد قام بالسخريه من رقع الكوع في بلوزتي |
Había clavos herrumbrados para arañarse los codos. El anterior ocupante era un solitario. | Open Subtitles | مسامير صدئه في كل مكان لتعوق مرفقك |
Más bien parece tres o cuatro codos y una rodilla. | Open Subtitles | تبدو أكثر مثل ثلاثة أو أربعة مرافق و ركبة |
Hombre, si te gustan los codos, las tetas te van a volver loco. | Open Subtitles | صديقي، إن كنتَ تحبّ المرافق فالثديين سيفقدانك عقلك |
Mantén arriba los codos, cariño. Lo haces genial. | Open Subtitles | اجعلي كوعك للاعلى عزيزتي انت تؤدين بكل جيد |
Los codos de un cirujano deben estar bajos descansando cómodamente a los costados. | TED | مرفقي الجراح يجب أن يكونا يستندان بارتياح أسفل جانبيه. |
Si quiero contar la historia de nuestras luchas en la vida moderna, comenzaría con el reposabrazos entre dos asientos de avión y un par de codos peleándolo. | TED | كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث سأبدأ بمسند الذراع بين مقعدين في الطائرة ومجموعة تقاتل الأخرى باستخدام مرافقهم. |
Cuando levanto la vista... y veo mi dinero brillando en sus codos, hiere mis plegarias, Sr. | Open Subtitles | عندماأنظرإلى السماء. وأرى مالي يتألق في مرفقه آذى ذلك صلاتي يا سيدي |
Ni que le sacasen los ojos o le partiesen los codos. | Open Subtitles | أو أن تخرج عيونه من محاجرها أو أن تنكسر مرافقه |
Un texto hebreo dice que el aliento puede transportarlos unos 500 codos. | Open Subtitles | والنص العبري يقول ان النفس يمكن ان يحملهم ل 500 زراع |
Tendrá 300 codos de largo por 50 de ancho y 30 de alto. | Open Subtitles | ثلاث مئة ذراع يكون طول الفلك و خمسين ذراعا عرضه و ثلاثين ذراعا ارتفاعه |
Mamá dice que por suerte sólo tengo tus codos. | Open Subtitles | أميّ كانت تقول اني محظوظة لأني حصلت على مرافقك فقط |