ويكيبيديا

    "coherencia del sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتساق على نطاق المنظومة
        
    • اتساق منظومة
        
    • الاتساق في المنظومة
        
    • اتّساق منظومة
        
    • اتساق النظام
        
    • بالاتساق على نطاق المنظومة
        
    • بتﻻحم منظومة
        
    • ترابط النظام
        
    • تساوق النظام
        
    • تناسق النُظُم
        
    • تماسك نظام
        
    • باتساق النظام
        
    • الاتساق في النظام
        
    • الاتساق في منظومة
        
    • الترابط بين منظومة
        
    Además, el Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema hará propuestas sobre formas de mejorar la prestación de los servicios de la Organización. UN وفضلا عن ذلك، سيسهم الفريق المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة باقتراحات بشأن كيفية تحسين أداء المنظمة.
    El Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia del sistema ofrece una oportunidad singular de modificar la forma en que funcionan las Naciones Unidas, especialmente a nivel de país. UN ويوفر فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة فرصة فريدة لإعادة صياغة الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة، ولا سيما على المستوى القطري.
    Observamos también sus contribuciones a la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en esta materia cuando se elaboró la estrategia integrada de consolidación de la paz. UN ولاحظنا كذلك مساهماتها في اتساق منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد، مع صياغة الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام.
    Esos desastres demuestran la necesidad de fortalecer la coherencia del sistema en su conjunto y de implantar con urgencia en todo el mundo el sistema de alerta temprana que se pidió en la Declaración y en el Marco de Acción de Hyogo de 2005. UN وتدل هذه الكوارث على ضرورة تعزيز الاتساق في المنظومة ككل والتعجيل بتنفيذ نظام الإنذار المبكّر على نطاق العالم كله، وهو النظام الذي طالب به إعلان وإطار عمل هيوغو عام 2005.
    Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente UN الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    La consolidación de estas funciones mejoraría en gran medida la coherencia del sistema y aseguraría que la rendición de cuentas horizontal a nivel nacional y regional tuviera su equivalente a nivel del sistema. UN وسيعمل توطيد هذه المهام على تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة إلى حد كبير، وعلى ضمان أن تُضاهى على صعيد المنظومة إجراءات المساءلة الأفقية المنفذة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    El Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema seguirá estudiando el ámbito de las actividades ambientales para presentar propuestas complementarias sobre las esferas interconexas del desarrollo, los asuntos humanitarios y el medio ambiente. UN وسيقوم كذلك الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة بفحص ميدان الأنشطة البيئية بغرض إعداد مقترحات تكميلية بشأن المجالات المترابطة للتنمية، والشؤون الإنسانية، والبيئة.
    Acorde con los esfuerzos generales para lograr más eficiencia y coherencia, la Unión Europea celebra la creación del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema. UN ووفقا للجهود الشاملة الرامية إلى تحقيق المزيد من الكفاءة والاتساق، يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    La cuestión de la financiación de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas también forma parte integrante de la labor en curso del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يشكل تمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من الأعمال الجارية لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    Por último, en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, los dirigentes mundiales pidieron que se reforzara la coherencia del sistema en relación con los marcos normativos interinstitucionales. UN 12 - وأخيرا، دعا قادة العالم، في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، إلى تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة بالنسبة لأطر السياسات المشتركة بين الوكالات.
    La coherencia del sistema de las Naciones Unidas y de los colaboradores para el desarrollo en su conjunto no es un fin en sí mismo. UN ولكن اتساق منظومة الأمم المتحدة وشركاء التنمية ككل ليس غاية في حد ذاته.
    En respuesta a las solicitudes del Gobierno de que el sistema de las Naciones Unidas en el Afganistán actúe de una manera más cohesionada, el Representante Especial del Secretario General ha dirigido las labores encaminadas a garantizar una mayor coherencia del sistema. UN 46 - استجابة للطلبات التي تقدمت بها الحكومة التماسا لمزيد من التماسك في عمل منظومة الأمم المتحدة في أفغانستان، تولى الممثل الخاص للأمين العام قيادة الجهود الرامية لكفالة زيادة الاتساق في المنظومة.
    En primer lugar, para los Estados Miembros que desean ampliar su acceso a los conocimientos técnicos especializados de la ONUDI y, en segundo, para impulsar una mayor coherencia del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países, bajo la égida del PNUD. UN أولا، بالنسبة إلى الدول الأعضاء التي تريد توسيع نطاق سبل الوصول إلى الخبرة التقنية لدى اليونيدو، وثانيا، بالنسبة إلى دعم تحسين اتّساق منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري بالاستفادة من مظلّة البرنامج.
    Ello reflejaría la tendencia dominante del derecho internacional y satisfaría la preocupación subyacente de la delegación de Portugal, a saber, mantener la coherencia del sistema jurídico internacional. UN وهذا يمثل الاتجاه السائد في القانون الدولي ويفي بالشاغل اﻷساسي لوفده، وهو الحفاظ على اتساق النظام القانوني الدولي.
    Asimismo, se ultimarán a la luz de los resultados de la labor del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema. UN وستخضع هذه المبادئ والعناصر لمزيد من الصقل في ضوء نتائج الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    Ambas bases de datos se enlazaron entre sí para facilitar el acceso y mejorar la coherencia del sistema. UN وجرى ربط القاعدتين، مما أدى إلى تسهيل إمكانية الوصول وتحسين ترابط النظام.
    Mesa redonda 1: coherencia del sistema internacional de financiación en apoyo del desarrollo UN حلقة المناقشة 1: تساوق النظام المالي الدولي دعما للتنمية لمحة عامة
    V. coherencia del sistema monetario, financiero y comercial internacional UN خامساً - تناسق النُظُم النقدية والمالية والتجارية الدولية
    Se subrayó que el nuevo procedimiento tenía posibilidades de aumentar la coherencia del sistema de órganos de tratados al aprovechar los productos de otros órganos de tratados y de aportar pertinencia al procedimiento del Comité contra la Tortura. UN وأكدت على أنه من شأن الإجراء الجديد أن يزيد من تماسك نظام هيئات المعاهدات من خلال الاستفادة من نواتج هيئات المعاهدات الأخرى، وعلى إيلاء أهمية لإجراء المتابعة الذي تعتمده لجنة مناهضة التعذيب.
    55. El crecimiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos plantea retos al ACNUDH, por ejemplo, en cuanto a la gestión de la carga de trabajo de los órganos de tratados y los Estados partes, y a la coherencia del sistema. UN 55- ويطرح نمو نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان تحديات أمام المفوضية من عدة نواحٍ، من بينها إدارة حجم عمل هيئات المعاهدات والدول الأطراف، وفيما يتعلق باتساق النظام.
    Será importante ponerse de acuerdo en la manera en que la UNCTAD, a través de los tres pilares de su labor, puede contribuir en mayor medida a los esfuerzos que se realizan para aumentar la coherencia del sistema multilateral en relación con el comercio y el desarrollo y las cuestiones conexas en los ámbitos de las finanzas, la tecnología, las inversiones y el desarrollo sostenible. UN وسيكون من المهم الاتفاق على الكيفية التي تُمكِّن الأونكتاد، عن طريق الأركان الثلاثة لأنشطته، من زيادة المساهمة في الجهود المبذولة لتحقيق مزيد من الاتساق في النظام المتعدد الأطراف بقدر تعلقه بالتجارة والتنمية وما يتصل بهما من مسائل في مجال التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    " Unidos en la acción " : mayor coherencia del sistema de las Naciones Unidas a nivel nacional UN ثالثا - ' توحيد الأداء` - زيــادة الاتساق في منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد