En ese sentido, se esperan con sumo interés las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas establecido por el Secretario General. | UN | وفي هذا الصدد، تُنتظر بشغف توصيات فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
Algunos señalaron la importancia de apoyar las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأوضح العديدون أنه سيكون من المهم دعم توصيات فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
En este sentido, Tailandia toma nota del informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas para mejorar la efectividad y eficiencia de las Naciones Unidas, en particular en la esfera de la asistencia humanitaria. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط تايلند علما بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة لتحسين فعالية الأمم المتحدة وكفاءتها، لا سيما في مجال المساعدة الإنسانية. |
Contribuciones de la ONUDI a la coherencia en todo el sistema de las | UN | مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة |
La ONUDI encara los siguientes retos principales en su continuo y enérgico compromiso en pro de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | أما التحديات الرئيسية في مشاركة اليونيدو التفاعلية المستمرة في الاتساق على نطاق المنظومة فهي كما يلي: |
Contribuciones de la ONUDI a la coherencia en todo el sistema de las | UN | مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على صعيد المنظومة |
Al mismo tiempo, el Secretario General, según el mandato establecido en el párrafo 169, convocó un Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente. | UN | وفى نفس الوقت، شكل الأمين العام، وفقاً لأحكام الفقرة 169، فريقاً رفيع المستوى يعنى بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
En el informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas se indica el alcance de la transformación que habrá que operar para que los programas de la organización se ejecuten con mayor eficacia. | UN | إن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة التابع للأمم المتحدة يبين لنا نطاق التغييرات اللازم اتخاذها لضمان قدر أكبر من الفعالية في تنفيذ برنامج المنظمة. |
Hace casi un año, el Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas presentó una serie de propuestas para mejorar la eficacia de las actividades operacionales de la Organización. | UN | فمنذ عام تقريبا، قدم الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة مجموعة من المقترحات للنهوض بفعالية الأنشطة التنفيذية للمنظمة. |
Algunas de las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas deberían ayudar a mejorar la eficacia de la asistencia para el desarrollo. | UN | ومن شأن عدة توصيات لفريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة أن تزيد فعالية المساعدة الإنمائية. |
Desde la publicación en 2006 del informe del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas (A/61/583), se han registrado importantes progresos en materia de coordinación y coherencia de las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | ومنذ أن نشر في عام 2006 تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة الذي أنشأه الأمين العام، أحرز تقدم كبير فيما يتعلق بالتنسيق والاتساق في عمليات الأمم المتحدة. |
Además de examinar las prioridades convenidas en la XI UNCTAD, en el proceso debía tenerse en cuenta también al Grupo de alto nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente, así como al Grupo de Personalidades Eminentes establecido por el Secretario General de la UNCTAD. | UN | وإلى جانب استعراض الأولويات المتفق عليها في الأونكتاد الحادي عشر، ينبغي أن تراعي العملية أيضاً آراء فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، وكذلك آراء فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد. |
Se expresó la opinión de que la cuestión relativa a la composición universal debería ser examinada por el Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente, así como en las consultas pertinentes que se realizarían en el seno de la Asamblea General. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي تناول مسألة العضوية العالمية من جانب فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، وكذلك في سياق المشاورات ذات الصلة التي ستجريها الجمعية العامة. |
Además de examinar las prioridades convenidas en la XI UNCTAD, en el proceso debía tenerse en cuenta también al Grupo de alto nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente, así como al Grupo de Personalidades Eminentes establecido por el Secretario General de la UNCTAD. | UN | وإلى جانب استعراض الأولويات المتفق عليها في الأونكتاد الحادي عشر، ينبغي أن تراعي العملية أيضاً آراء فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، وكذلك آراء فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد. |
Esperamos con interés la discusión del informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas titulado Delivering as One. | UN | 13 - ونتطلع إلى مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والمعنون " توحيد الأداء " . |
En referencia al informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente, se sugirió que el PNUMA copresidiera la junta de desarrollo sostenible propuesta. | UN | وبالإشارة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعنى بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، اقترح أن يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في رئاسة مجلس التنمية المستدامة المقترح. |
Los Ministros manifiestan su disposición a seguir participando de manera constructiva en el actual examen intergubernamental integrado del informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y del informe del Secretario General sobre las recomendaciones del Grupo. | UN | 36 - وأكد الوزراء استعدادهم لمواصلة مشاركتهم البناءة في النظر المتكامل الحكومي الدولي المستمر في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة وتقرير الأمين العام بشأن توصيات الفريق. |
Mi delegación celebra la culminación de las consultas de la Asamblea General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, que se han desarrollado durante varios años. | UN | ويرحب وفد بلدي باختتام مفاوضات الجمعية العامة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة التي جرت على مدى عدة سنوات. |
De este modo, el proceso de consultas sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas ha llegado a su conclusión. | UN | وبهذه الطريقة، فإن عملية المشاورات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة قد وصلت إلى نهايتها. |
Esto es especialmente importante habida cuenta de la mayor utilización de las modalidades nacionales de ejecución en el contexto de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas a nivel de país. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري. |
Esto es especialmente importante habida cuenta de la mayor utilización de las modalidades nacionales de ejecución en el contexto de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas a nivel de país. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري. |
Se pondrá especial empeño en la continuación decidida de la labor para conseguir la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, tanto en la sede como a nivel local. | UN | وسيُشدد بوجه خاص على مواصلة المشاركة الاستباقية في الجهود المبذولة لتحقيق الاتساق على صعيد المنظومة على صعيدي المقر والميدان. |