ويكيبيديا

    "coincido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أتفق
        
    • وأتفق
        
    • أوافقك
        
    • اتفق
        
    • أتّفق
        
    • اوافق
        
    • أوافق
        
    • اتفاقي
        
    • متفق
        
    • وأوافق
        
    • عن موافقتي
        
    • أوافقكَ
        
    • واتفق اتفاقا
        
    Sinceramente, no Coincido con el Embajador Mine en cuanto a que el grupo debería fijar su propio programa. UN وبصراحة، لا أتفق مع السفير ميني على أنه ينبغي للفريق أن يضع جدول أعماله بنفسه.
    Sin embargo, Coincido con él en que el bloqueo es sólo un aspecto de la política norteamericana contra Cuba. UN غير أنني أتفق معه على أن الحصار هو مجرد وجه واحد لسياسة الولايات المتحدة ضد كوبا.
    Pero Coincido con el Presidente Roosevelt, quien dijo una vez: " La aspiración democrática no es meramente una etapa reciente de la historia humana. UN ولكنني أتفق مع الرئيس روزفلت الذي قال مرة " إن التطلع الديمقراطي ليس مجرد مرحلة جاءت مؤخرا في التاريخ البشري.
    Coincido con el representante de Filipinas en que hubiera sido más democrático que expresáramos diversos puntos de vista, pero hubieran existido demasiadas diferencias. UN وأتفق مع ممثل الفلبين على أن اﻹعراب عن مختلف اﻵراء أكثر ديمقراطية ولكن لو حدث ذلك لوجدت خلافات كثيرة جدا.
    Coincido que en el último año la bebida lo puso fuera de control. Open Subtitles أوافقك ارأي, في سنته الأخيرة أصبح طريقة شربة خارجةً عن السيطرة
    En lo que se refiere a la alegación relativa al artículo 7, Coincido con el Comité en que se ha producido una violación del Pacto, aunque por razones diferentes. UN وفيما يتعلق بالادعاء في اطار المادة ٧، اتفق مع اللجنة في أنه كان هناك انتهاك للعهد، لكن على أسس مختلفة.
    Coincido con los patriarcas que saben que el alto rey de Micenas viene a Troya para hacer la guerra. Open Subtitles أتّفق مع الشيوخ، من ليس لديه شكّ أن ملك ميسين يأتى إلى تروي... لــــ شنّ حرب.
    Coincido plenamente con el Sr. Boutros Boutros-Ghali cuando expresa que UN وإنني أتفق تماما مع السيد بطرس بطرس غالي في أنه:
    He examinado cuidadosamente el informe final y Coincido plenamente con las conclusiones a que ha llegado la Comisión. UN وقد درست التقرير النهائي بدقة، وإني أتفق تماما مع الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة.
    Coincido plenamente con la aseveración de que el origen de los conflictos ha cambiado de naturaleza y alcance. UN وإنني أتفق تماما مع الرأي القائل بتغير طبيعة الصراعات ونطاق أسبابها.
    Asimismo, Coincido con sus conclusiones, donde hace referencia a esto. UN كما أنني أتفق أيضا مع معالي الأمين العام في استنتاجاته الواردة في الفقرة 899 من تقريره المقدم إلى هذه الدورة.
    Debo añadir que Coincido con los argumentos esgrimidos antes de mí por la India, el Japón y los Estados Unidos. UN وينبغي أن أضيف أنني أتفق مع الحجج التي قدمتها الهند والولايات المتحدة واليابان من قبلي.
    Coincido con el Secretario General en que nuestro mayor fracaso ha sido el relacionado con la no proliferación y el desarme. UN إنني أتفق مع الأمين العام على أن الفشل الأكبر الذي منينا به يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Obviamente, y aquí Coincido con el Embajador del Japón, la cortedad de los períodos de sesiones que corresponde a los Presidentes sucesivos, genera cierta presión con el tiempo. UN وإن قصر مدة الدورات التي يكلَّف بها الرؤساء المتتالون، وهنا أتفق مع سفير اليابان، يخلق نوعاً من الضغط الزمني طبعاً.
    Sr. Presidente: Volviendo a la cuestión de nuestros métodos de trabajo, Coincido plenamente con todo lo que usted dijo. UN وبالعودة إلى قضية أساليب العمل، أتفق تماما مع كل ما قلتموه، سيدي الرئيس.
    Coincido con el Secretario General en que es imprescindible establecer criterios claros para las acciones y las intervenciones internacionales. UN وأتفق مع اﻷمين العام في قوله إن من الحيوي وضع معايير واضحة للعمل الدولي والتدخل الدولي.
    Coincido con mi colega de Malawi en que esto debe hacerse mediante una combinación de esfuerzos concertados de todas las naciones. UN وأتفق مع زميلي من ملاوي في ضرورة أن يتم ذلك بالترادف مع جهد متضافر ومشترك بين كل الأمم.
    Coincido con el Presidente en que nuestra Organización necesita una profunda reforma para que pueda ser más eficiente, más transparente y verdaderamente democrática. UN وأتفق مع الرئيس على أن منظمتنا تحتاج إلى إصلاح عميق لكي تصبح أكثر فعالية، وأكثر شفافية، وأن تكون ديمقراطية حقة.
    Sin embargo, Sr. Presidente, Coincido con su valoración de la situación. Open Subtitles مع ذلك، سيّدي الرئيس، أوافقك على تقييمك للوضع
    Sin embargo, sí Coincido con la opinión de que el apellido es parte importante de la identidad de cada persona, cuya protección es un elemento clave del artículo 17. UN على أني اتفق مع الرأي القائل بأن اسم الفرد جزء مهم من هويته، وأن حمايته أساسية للمادة ١٧.
    i No Coincido con Io que dices! Open Subtitles كلا، أنا لا أتّفق مع ما تقوله!
    No Coincido con su manera de delegar la autoridad y no me gusta cómo dirige las operaciones. Open Subtitles و انا لا اوافق على الطريقه التى يستغل بها سلطته و انا لا احب الطريقه التى يدير بها العمليات
    Coincido plenamente en que las misiones de investigación de los hechos y las operaciones de mantenimiento de la paz deben tener en cuenta los aspectos humanitarios. UN وينبغي أن تنعكس الشواغل الانسانية في بعثات تقصي الحقائق وعمليات حفظ السلم. وأنا أوافق على هذا تماما.
    Si bien Coincido con la decisión del punto 9 del voto de la mayoría, en cuanto a que los hechos que el Comité tiene ante sí constituyen una violación del párrafo 1 del artículo 18, no concuerdo en los fundamentos dados, como se desprende de las opiniones que a continuación expongo. UN رغم اتفاقي مع استنتاج الأغلبية في الفقرة 9 بأن الوقائع المعروضة على اللجنة تكشف انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 18، فإنني أختلف مع استدلال الأغلبية، كما سيتجلّى من الملاحظات التالية:
    Coincido íntegra y respetuosamente con la Corte en este punto. UN وأنا متفق اتفاقا تاما مع المحكمة الموقرة في هذا الصدد.
    Coincido plenamente con los términos de la respuesta dada al Gobierno de Transkei por el Gobierno de Sudáfrica. " UN وأوافق موافقة تامة على مضمون الرد الذي أعطته حكومة جنوب افريقيا الى حكومة الترانسكي.
    Antes de nada, quisiera decir que Coincido con su evaluación general de la labor realizada hasta el momento en la Conferencia de Desarme este año. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أعبر عن موافقتي على تقييمكم العام للعمل المنجز حتى الآن في إطار مؤتمر نزع السلاح لهذا العام.
    - No tiene sentido. - Coincido. Ha cambiado su MO. Open Subtitles هذا يخالف المعنى أوافقكَ الرأي ، إنّ " مو " خاصتهِ تتغير
    Coincido totalmente con el Secretario General en que deberíamos celebrar el año próximo un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para tratar estas cuestiones. UN واتفق اتفاقا قويا مع اﻷمين العام على أننا ينبغي أن نعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في العام المقبل لمعالجة هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد