ويكيبيديا

    "colaboración con el pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الشراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • إطار التآزر مع البرنامج اﻹنمائي
        
    • للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • باﻻشتراك مع البرنامج اﻹنمائي
        
    • شراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
        
    • للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    iii) Una nota de debate sobre gobernanza local y cambio climático, preparada en colaboración con el PNUD; UN ' 3` مذكرة نقاش حول الحكم المحلي وتغير المناخ، أُعدت في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La MONUC, en colaboración con el PNUD y Apoyo al proceso electoral del Congo, ha producido cuatro vídeos sobre el proceso electoral en los diferentes idiomas. UN وأنتجت البعثة في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورابطة دعم العملية الانتخابية في الكونغو، أربعة شرائط فيديو عن العملية الانتخابية بمختلف اللغات.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre un plan de desarrollo nacional y un presupuesto conexo y coordinación al respecto, mediante reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    colaboración con el PNUD para elaborar un manual de evaluación de las necesidades tecnológicas de fácil manejo UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع كتيّب سهل الاستخدام لتقييم الاحتياجات التكنولوجية
    La colaboración con el PNUD aumentó de forma constante y 56 oficinas de ese Programa en los países informaron en 2002 de que habían establecido asociaciones de colaboración con el UNIFEM. UN وقد نما التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة مطردة، حيث أبلغ 56 من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي عن إقامة شراكات مع الصندوق في عام 2002.
    :: Establecimiento, en colaboración con el PNUD, de 4 talleres de formación profesional en centros penitenciarios para capacitar a los reclusos UN :: عقد 4 حلقات عمل بشأن المهارات المهنية في السجون لتدريب السجناء، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre un plan de desarrollo nacional y un presupuesto conexo, garantizando la coordinación, mediante reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la gestión presupuestaria mediante documentos de política y reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD, instituciones financieras internacionales y organismos internacionales de asistencia UN :: تقديم المشورة للحكومة، بشأن إدارة الميزانية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة الدولية، وذلك من خلال ورقات للسياسات واجتماعات شهرية
    Asesoramiento al Gobierno sobre un plan de desarrollo nacional y un presupuesto conexo y coordinación al respecto, mediante reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial UN تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    Asesoramiento al Gobierno sobre un plan de desarrollo nacional y un presupuesto conexo, garantizando la coordinación, mediante reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial UN تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    En colaboración con el PNUD y el Banco Mundial, se prestó y coordinó asesoramiento mediante reuniones de 9 grupos de trabajo bajo la dirección del Ministro de Economía y Desarrollo UN قُدمت المشورة وجرى تنسيقها، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، من خلال اجتماعات 9 أفرقة عاملة عقدت برئاسة وزير الاقتصاد والتنمية
    Asesoramiento al Gobierno sobre la gestión presupuestaria mediante documentos normativos y reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD, instituciones financieras internacionales y organismos internacionales de asistencia UN تقديم المشورة للحكومة، بشأن إدارة الميزانية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة الدولية، وذلك من خلال إعداد ورقات للسياسات وعقد اجتماعات شهرية
    Podría entrañar una función más prominente para el PNUMA respecto de la capacidad de ejecución, en particular, mediante una mayor colaboración con el PNUD. UN ومن الممكن أن تشمل دورا متزايدا لليونيب في إنجاز القدرات على الصعيد القطري وذلك على وجه الخصوص من خلال التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    ONU-Hábitat es el principal organismo de ejecución y dirige la ongoing colaboración con el PNUD, la Organización Internacional del Trabajo y el consorcio de organizaciones no gubernamentales italianas ILO Società Italiana per la Organizzazione InternazionaleUNA* (an Italian non-governmental organization NGO consortium). UN فموئل الأمم المتحدة هو الوكالة المنفذة القيادية فهو يوجه دفة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية واتحاد المنظمات غير الحكومية الإيطالية.
    La colaboración con el PNUD y el UNFPA ha continuado con una mayor armonización de la clasificación de los gastos. UN واستمر التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمواصلة تحسين الاتساق في مجال تصنيف التكاليف.
    La ejecución del proyecto está a cargo de un director nacional que trabaja en colaboración con el PNUD, el Gobierno y la Comisión. UN ويضطلع بتنفيذ المشروع مدير وطني للمشروع يعمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة واللجنة الوطنية.
    Podría entrañar una función más prominente para el PNUMA respecto de la capacidad de ejecución, en particular, mediante una mayor colaboración con el PNUD. UN ويمكن أن تتضمن هذه الخطة دوراً أكبر لبرنامج البيئة في بناء القدرات على المستوى القطري وبخاصة من خلال توسيع نطاق تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    colaboración con el PNUD. El FNUDC no sólo es parte del PNUD, sino el PNUD es también el principal asociado del Fondo tanto en la sede como a nivel de las oficinas de los países. UN ٣٢ - الشراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - لا يشكل الصندوق جزءا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فحسب، ولكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمثل أيضا الشريك الرئيسي للصندوق في المقر وعلى صعيد المكاتب القطرية على السواء.
    Señaló complacido que el Gobierno del Japón aumentaría su cooperación con el programa del Mekong en colaboración con el PNUD. UN وأبدى غبطته ﻷن حكومة اليابان ستزيد تعاونها مع برنامج نهر ميكونغ في إطار التآزر مع البرنامج اﻹنمائي.
    Se ha preparado un memorando de entendimiento sobre la colaboración con el PNUD. UN وأُعدت مذكرة تفاهم للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En colaboración con el PNUD, se están creando programas piloto a fin de promover su uso práctico en determinados países. UN ويجري بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صوغ برامج تجريبية لترويج الاستخدام العملي لذلك الدليل في بلدان مختارة.
    También se pudieron formalizar importantes acuerdos de colaboración con el PNUD. UN وتمت أيضا متابعة ناجحة لإضفاء الطابع الرسمي على ترتيبات هامة للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد