ويكيبيديا

    "colaboración con el sistema de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون مع منظومة الأمم
        
    • الشراكات مع منظومة الأمم
        
    • شراكة مع منظومة الأمم
        
    • الشراكة مع منظومة الأمم
        
    • إطار منظومة اﻷمم
        
    El nuevo proceso programático se beneficiaría de una mayor colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. UN وستستفيد عملية وضع البرنامج الجديد من تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    El nuevo proceso programático se beneficiaría de una mayor colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. UN وستستفيد عملية وضع البرنامج الجديد من تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    iii) Basándose en la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados; UN ' 3` الاستناد إلى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين؛
    Se hizo hincapié en la " necesidad de la cooperación internacional para fortalecer la participación de las empresas, especialmente de empresas pequeñas y medianas, asociaciones empresariales, fundaciones y organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo y países con economías en transición, en particular en la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas " . UN كما شدد على الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل تعزيز مشاركة المؤسسات، وبخاصة المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم ورابطات الأعمال التجارية والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بوجه خاص في الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة.
    Eritrea mantendrá su enfoque integral y multisectorial del desarrollo en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. UN وقالت في خاتمة بيانها إن إريتريا ستواصل تطبيق نهجها الشامل والمتعدد القطاعات في مجال التنمية في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة.
    iii) Basándose en la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados; UN ' 3` الاستناد إلى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين؛
    iii) Basándose en la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados; UN ' 3` الاستناد إلى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين؛
    Por tanto, es fundamental fortalecer la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y los asociados para el desarrollo a fin de aumentar la capacidad nacional. UN ومن ثم يكون تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية ضرورة حيوية لتعزيز القدرات الوطنية.
    Ambos manifestaron expresamente que estaban a favor de una mayor colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, tanto a nivel nacional como mundial, siempre que esa colaboración estuviera bien concebida y tuviera un carácter pragmático y orientado a los resultados. UN وقد أيد ممثلا المؤسستين صراحة زيادة التعاون مع منظومة الأمم المتحدة سواء على الصعيد القطري أو الصعيد العالمي، مادام هذا التعاون مدروسا وعمليا وموجها نحو تحقيق النتائج.
    D. colaboración con el sistema de las Naciones Unidas 63 - 67 19 UN دال - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة 63-67 22
    Habló del aumento de la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y el PNUD, del apoyo a los procesos de la evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en más de 30 países, y de la contribución del UNIFEM a algunos procesos de preparación de documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وتحدثت عن ازدياد التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وجه الخصوص، وعن الدعم المقدم إلى عمليات التقييمات القطرية الموحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أكثر من 30 بلدا، وعن إسهامات الصندوق في عمليات ورقات استراتيجية مختارة لخفض الفقر.
    Pese a la contracción económica, las empresas continuaron expresando interés en apoyar causas sociales, y la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración ha alentado al sector privado a considerar la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas como un medio para aliviar la pobreza mediante la creación de riqueza, fortaleciendo al mismo tiempo sus intereses básicos económicos y sociales. UN وشجع مكتب الأمم المتحدة للشراكات القطاع الخاص على اعتبار التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وسيلة لمعالجة مسألة تخفيف حدة الفقر من خلال تكوين الثروة، وفي الوقت ذاته تعزيز إنجازاته الاقتصادية والاجتماعية.
    D. colaboración con el sistema de las Naciones Unidas UN دال - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة
    Mayor colaboración con el sistema de las Naciones Unidas (plan de trabajo conjunto anual de la Oficina de la Asesora Especial en cuestiones de género y Adelanto de la Mujer/División para el adelanto de la mujer y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos); actividades conjuntas (reuniones de grupos de expertos, debates, etc.) que tengan consecuencias para la formulación de políticas. UN زيادة التعاون مع منظومة الأمم المتحدة (خطة عمل سنوية مشتركة بين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. وشعبة النهوض بالمرأة، ومكتب مفوضية حقوق الإنسان) وأنشطة مشتركة (اجتماعات لأفرقة خبراء وأفرقة مناقشة وما إلى ذلك) التي كان لها تأثير في وضع السياسات.
    Reconoció el papel activo del UNICEF en las gestiones que se estaban llevando a cabo para estrechar la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas e hizo especial referencia a las aportaciones efectivas del equipo de directores regionales del África meridional en apoyo de las medidas de coordinación encaminadas a reducir el costo de las transacciones y las cargas excesivas que recaían sobre las contrapartes nacionales. UN وأقر بالدور النشط الذي تضطلع به اليونيسيف في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. وأُشير على وجه الخصوص إلى المساهمات الفعالة التي قدمها فريق المديرين الإقليميين للجنوب الأفريقي دعما لتدابير التنسيق الرامية إلى الحد من تكاليف المُعاملات والطلبات غير المناسبة المُوجهة إلى النظراء الوطنيين.
    3. Hace hincapié también en la necesidad de la cooperación internacional para fortalecer la participación de las empresas, especialmente de empresas pequeñas y medianas, asociaciones empresariales, fundaciones y organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo y países con economías en transición, en particular en la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas; UN 3- تشدد أيضا على الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل تعزيز مشاركة المؤسسات، وبخاصة المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، ورابطات الأعمال التجارية، والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بوجه خاص في الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة؛
    :: Fortalezcan las relaciones de colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, las instituciones y organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales (nacionales e internacionales), los órganos parlamentarios y el sector privado; UN ♦ تعزيز الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية (الوطنية والدولية)، والبرلمانيين والقطاع الخاص؛
    En colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, ONU-Mujeres continúa apoyando la labor nacional dirigida a ampliar las oportunidades económicas de la mujer a través de la incorporación de una perspectiva de género en las políticas y los programas. UN 61 -وتواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة، دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توسيع نطاق الفرص الاقتصادية للمرأة من خلال إدراج منظور جنساني في السياسات والبرامج().
    Estas oficinas desempeñarán funciones más amplias para reforzar la colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y los Estados Miembros. UN وسيضطلع هذان المكتبان بدور أكبر في تدعيم الشراكة مع منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والدول الأعضاء.
    De la asignación total del PNUD a los fondos del sistema de coordinadores residentes sólo una fracción mínima se destina a estos últimos para que aprovechen rápidamente las oportunidades de colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. UN ٤٤ - والمقصود بجزء ضئيل من مجموع المخصص الذي يرصده البرنامج اﻹنمائي لنظام المنسقين المقيمين أن يسمح لهؤلاء المنسقين بالاستجابة بسرعة لفرص التعاون في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد