ويكيبيديا

    "colaboración con organizaciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون مع المنظمات الدولية
        
    • شراكة مع منظمات دولية
        
    • العمل مع المنظمات الدولية
        
    El Japón desempeña además un papel activo en la cooperación multinacional y en colaboración con organizaciones internacionales como la OMS. UN وتؤدي اليابان أيضاً دوراً ناشطاً في التعاون المتعدد الجنسيات وفي التعاون مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية.
    :: colaboración con organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN :: التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    IV. colaboración con organizaciones internacionales EN LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS UN رابعاً - التعاون مع المنظمات الدولية في مجال حقوق الإنسان
    Se prevé organizar esta actividad para el segundo semestre de 2013, en colaboración con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales apropiadas. UN ومن المقرر تنظيم هذا الحدث بموجب شراكة مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة في الربع الثاني من عام 2013.
    El Camerún señaló que se prestaba apoyo administrativo en colaboración con organizaciones internacionales. UN وأشارت الكاميرون إلى توفير الدعم الإداري من خلال التعاون في العمل مع المنظمات الدولية المعنية.
    :: colaboración con organizaciones internacionales UN :: التعاون مع المنظمات الدولية
    Una oradora se refirió a las limitaciones y las restricciones financieras que afectaban a la reunión de datos para la fiscalización de drogas en su país, e informó sobre la colaboración con organizaciones internacionales a ese respecto. UN وأشارت متكلمة إلى القيود المالية والمعوّقات التي تواجه جمع البيانات من أجل مراقبة المخدرات في بلدها، وأفادت عن التعاون مع المنظمات الدولية في هذا الشأن.
    5. colaboración con organizaciones internacionales UN 5- التعاون مع المنظمات الدولية
    colaboración con organizaciones internacionales UN التعاون مع المنظمات الدولية
    colaboración con organizaciones internacionales UN التعاون مع المنظمات الدولية
    A medida que se suaviza el cambio demográfico en el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, este cambiará su enfoque de capacitación para mejorar las competencias de los funcionarios, continuar la colaboración con organizaciones internacionales y mantener las actividades de extensión con las universidades para promover las carreras de idiomas en todo el mundo. UN وفي ضوء انحسار أثر التحول الديمغرافي في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ستحول الإدارة تركيزها في مجال التدريب إلى تطوير مهارات الموظفين، ومواصلة التعاون مع المنظمات الدولية والحفاظ على التواصل مع الجامعات بهدف الترويج لمزاولة مهن اللغات في جميع أنحاء العالم.
    Subrayaron que la investigación y toma en consideración de esos efectos, así como la necesidad de adaptación y mitigación, tendrían que estar integrados en todos los aspectos de la labor de la Comisión, incluso mediante la colaboración con organizaciones internacionales en relación con la investigación, supervisión y evaluación del volumen y alcance de esos efectos y el examen de respuestas adecuadas. UN وأكدت أنه سيتعين إدماج إجراء بحوث في هذه الآثار والنظر فيها وكذلك ضرورة التكيف والتخفيف، في جميع جوانب عمل اللجنة وذلك بسبل منها التعاون مع المنظمات الدولية في مجالات التحقيق في معدل ومدى حدوث هذه الآثار ورصدهما وتقييمهما والنظر في الردود المناسبة.
    e) En respuesta a la resolución 2000/27 del Consejo Económico y Social, la realización de 18 actividades de colaboración con organizaciones internacionales (en comparación con cinco en 2002-2003) permitió la racionalización y armonización de los indicadores del desarrollo. UN (هـ) واستجابة لقرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية 2000/27، أدى 18 نشاطا من أنشطة التعاون مع المنظمات الدولية (مقارنة بخمسة أنشطة في الفترة 2002-2003) إلى ترشيد ومواءمة المؤشرات الإنمائية.
    k) La elaboración de contenido adaptado para el programa de aprendizaje a distancia del Centro y la ampliación de la colaboración con organizaciones internacionales e instituciones académicas y de capacitación; UN (ك) وضع مضامين مكيفة حسب المطلوب لمقررات المركز الدراسية في مجال التعلُّم من بعد، وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية والتدريبية؛
    306. En colaboración con organizaciones internacionales y varias instituciones de investigación, los exámenes y el tratamiento se llevan a cabo en Guyana y en el extranjero. UN 306 - - وفي شراكة مع منظمات دولية وعدد من مؤسسات البحوث، تتخذ الترتيبات لإجراء عمليات الفحص والعلاج في غيانا وفي الخارج على حد سواء.
    80. La colaboración con organizaciones internacionales conferirá más relieve a las cuestiones relativas a las tierras y los suelos en el contexto de la CMNUCC. UN 80- وسيعزز العمل مع المنظمات الدولية قضايا الأرض والتربة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    E. colaboración con organizaciones internacionales UN هاء - العمل مع المنظمات الدولية الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد