ويكيبيديا

    "colegios de abogados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقابات المحامين
        
    • رابطات المحامين
        
    • ونقابات المحامين
        
    • نقابة المحامين
        
    • الياباني لنقابات المحامين
        
    • ورابطات المحامين
        
    • نقابة محامين
        
    • الجمعيات القانونية
        
    • نقابات للمحامين
        
    colegios de abogados e Institutos de Derechos Humanos: París, Burdeos, Montpellier, etc. UN نقابات المحامين ومعاهد حقوق الإنسان: في باريس وبوردو ومونلييه وغيرها.
    colegios de abogados e Institutos de Derechos Humanos: París, Burdeos, Montpellier, etc. UN نقابات المحامين ومعاهد حقوق الإنسان: في باريس وبوردو ومونبلييه وغيرها.
    :: Asistencia técnica a los colegios de abogados sobre el funcionamiento de las oficinas de asistencia letrada en 6 jurisdicciones UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى نقابات المحامين في مجال تسيير مكاتب المساعدة القانونية في ست ولايات قضائية
    También se ha puesto en conocimiento de los colegios de abogados estatales la ratificación por los Estados Unidos y el texto del tratado. UN ونُقل أيضا إلى رابطات المحامين في الولايات أن الولايات المتحدة قد صدقت على نص المعاهدة.
    También se ha puesto en conocimiento de los colegios de abogados estatales la ratificación por los Estados Unidos y el texto del tratado. UN ونُقل أيضاً إلى رابطات المحامين في الولايات أن الولايات المتحدة قد صدقت على نص المعاهدة.
    La Asociación Internacional de Abogados es la principal organización de abogados, colegios de abogados y sociedades jurídicas del mundo. UN إن رابطة المحامين الدولية هي المنظمة الرائدة في العالم لممارسي القانون الدولي، ونقابات المحامين والجمعيات القانونية.
    Miembro de los colegios de abogados de Inglaterra, Jamaica y Antigua. UN عضو في نقابة المحامين الانكليزية. عضو في نقابة المحامين الجامايكية.
    Adicionalmente, los magistrados comunicarán estos hechos a los respectivos colegios de abogados para la aplicación de las sanciones disciplinarias pertinentes. UN وسيقوم القضاة، باﻹضافة إلى ذلك، بإعلام نقابات المحامين بالوقائع بغية تطبيق العقوبات التأديبية اللازمة.
    En ese contexto, debería preverse y fomentarse la cooperación de los colegios de abogados de otros países con un sistema judicial similar. UN وفي هذا السياق، ينبغي تشجيع التعاون مع نقابات المحامين في البلدان اﻷخرى ذات النظام القضائي المماثل.
    La Dirección Ejecutiva podría también considerar la posibilidad de organizar visitas de intercambio a colegios de abogados de otros países. UN ولعل المجلس يرغب أيضا في بحث إمكانية تنظيم زيارات تبادل مع نقابات المحامين في بلدان أخرى.
    También se consultó a diversas organizaciones no gubernamentales, a representantes de los colegios de abogados, a intelectuales y a particulares. UN واستُشير أيضاً عدد من المنظمات غير الحكومية وممثلي نقابات المحامين والأكاديميين والأفراد.
    Sus miembros incluyen 30.000 abogados y más de 195 colegios de abogados y sociedades jurídicas de todos los continentes. UN وتضم عضوية الرابطة 000 30 من فرادى المحامين وأكثر من 195 من نقابات المحامين والجمعيات القانونية من جميع قارات العالم.
    Asistencia técnica a los colegios de abogados sobre el funcionamiento de las oficinas de asistencia letrada en 6 jurisdicciones UN تقديم المساعدة التقنية إلى نقابات المحامين بشأن عمل مكاتب المساعدة القانونية في ست ولايات قضائية
    Para poder lograrlo es importante establecer alianzas con los colegios de abogados y las asociaciones del personal de prisiones. UN ولتحقيق ذلك بفعالية، فإن من الضروري إقامة شراكات مع نقابات المحامين ورابطات موظفي السجون.
    Sin embargo, el Relator Especial no desea dar la impresión de que no va a ocuparse de cuestiones estructurales relacionadas con las instituciones de la judicatura y la abogacía, incluidos los colegios de abogados. UN غير أن المقرر الخاص لا يقصد إعطاء انطباع بأنه لن يهتم بالمسائل الهيكلية المتصلة بمؤسسات السلطة القضائية والمهن القانونية، بما في ذلك رابطات المحامين.
    La Asociación es actualmente una federación de 174 colegios de abogados y asociaciones jurídicas, que representan a más de 2,5 millones de abogados, y cuenta con más de 18.000 miembros individuales en 183 países. UN والرابطة هي اﻵن اتحاد يضم ٤٧١ من رابطات المحامين والجمعيات القانونية التي تمثل هي نفسها ما يربو على ٥,٢ مليون محام وأكثر من ٠٠٠ ٨١ عضو فرد ينتمون إلى ٣٨١ بلدا.
    En muchos países, los códigos deontológicos o de responsabilidad profesional son administrados por asociaciones de profesionales del derecho o por colegios de abogados. UN ففي العديد من البلدان يقوم بالإشراف على القوانين المتعلقة بالمسؤولية الأخلاقية والمهنية رابطات قانونية محترفة أو رابطات المحامين.
    Las observaciones finales deberían transmitirse a los tribunales, las universidades y los colegios de abogados. UN وينبغي إرسال الملاحظات الختامية للجنة إلى المحاكم والجامعات ونقابات المحامين.
    de Abogados y por la Federación de colegios de abogados del Japón UN برعاية مشتركة من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين ونقابات المحامين
    En Bélgica, esta función la cumplían los colegios de abogados. UN ففي بلجيكا، تقوم بهذه المهمة نقابة المحامين.
    Sr. Kohken Tsuchiya Presidente, Federación Japonesa de colegios de abogados UN السيد كوهكين تسوتشيا رئيس الاتحاد الياباني لنقابات المحامين
    Como resultado de ello, en los meses sucesivos se enviaron más de 1.600 cartas a gobiernos, jefes del poder judicial, colegios de abogados y toda una serie de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ونتيجة لذلك، تم إرسال أكثر من ٠٠٦ ١ خطاب في اﻷشهر اللاحقة إلى الحكومات ورؤساء السلطة القضائية ورابطات المحامين ومجموعة واسعة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    43 miembros de la Asociación de colegios de abogados de Tokio Dai-ni UN 43 عضوا من نقابة محامين داي - ني طوكيو
    e) Diversificar los proveedores de servicios de asistencia judicial adoptando un enfoque amplio, por ejemplo, alentando el establecimiento de centros de servicios de asistencia judicial a cargo de abogados y personal parajurídico y concertando acuerdos con sociedades jurídicas y colegios de abogados, consultorios jurídicos universitarios y organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones para prestar servicios de asistencia judicial. UN (هـ) تنويع مقدِّمي خدمة المساعدة القانونية باعتماد نهج شامل، على سبيل المثال عن طريق تشجيع إنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية يعمل بها محامون ومساعدون قانونيون، وعن طريق إبرام اتفاقات مع الجمعيات القانونية ونقابات المحامين ومراكز التدريب والخدمات القانونية في الجامعات والمنظمات غير الحكومية من أجل تقديم خدمات المساعدة القانونية.
    La mayoría de los Estados cuenta con academias judiciales o escuelas para magistrados, así como con asociaciones de jueces y fiscales, y colegios de abogados. UN ومعظم الدول لديها أكاديميات قضائية أو مدارس للقضاة، ولديها أيضاً رابطات للقضاة وأعضاء النيابة العامة، وكذلك نقابات للمحامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد