Según la Oficina de Población del Ministerio de Población, la población de colonos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza ascendía entonces a 161.157 personas. | UN | ووفقا ﻹدارة السكان في وزارة الداخلية بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة ١٥٧ ١٦١ نسمة في ذلك الوقت. |
Como consecuencia de la expansión, la población de colonos en la Ribera Occidental asciende a unas 260.000 personas y la de Jerusalén oriental, a casi 200.000. | UN | ونتيجة لهذا التوسع، أصبح عدد المستوطنين في الضفة الغربية نحو 000 260 شخص وفي القدس الشرقية أكثر من 000 200. |
Como resultado, ahora hay 260.000 colonos en la Ribera Occidental, mientras que en Jerusalén el número total es de aproximadamente 200.000. | UN | ونتيجة لهذا التوسع وصل عدد المستوطنين في الضفة الغربية إلى نحو 000 260 مستوطن، وفي القدس الشرقية بلغ عدد المستوطنين قرابة 000 200 مستوطن. |
Informes publicados indican que la población de colonos en la Ribera Occidental y Gaza, que actualmente asciende a 193.680, aumentó en un 12,5% en 1999 en relación con el año anterior. | UN | وتبين التقارير المنشورة أن عدد سكان المستوطنات في الضفة الغربية وغزة الذين يبلغ مجموعهم الآن 680 193 مستوطناً قد زاد بنسبة 12.5 في المائة في عام 1999 عن السنة السابقة. |
Pero la realidad esencial es que en 1967 no había asentamientos ni colonos en la Ribera Occidental ni en Gaza. | UN | والحقيقة الأساسية هي أنه في عام 1967 لم تكن هناك مستوطنات أو مستوطنون في الضفة الغربية وغزة. |
Como consecuencia de la expansión, la población de colonos en la Ribera Occidental asciende a unas 260.000 personas y la de Jerusalén oriental, a casi 200.000. | UN | ونتيجة لهذا التوسع، بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية نحو 000 260 نسمة، بينما بلغ عدد المستوطنين في القدس الشرقية زهاء 000 200. |
El 18 de agosto, funcionarios de seguridad israelíes expresaron su inquietud por el incremento de la violencia por parte de los colonos en la Ribera Occidental. | UN | وأعرب مسؤولون أمنيون إسرائيليون، في 18 آب/أغسطس، عن قلقهم من تزايد عنف المستوطنين في الضفة الغربية. |
Según las estimaciones más recientes, la población de colonos en la Ribera Occidental se sitúa en torno a 300.000, habitantes a los que hay que añadir los 200.000 asentados en Jerusalén Oriental. | UN | وتشير أحدث التقديرات إلى أن عدد المستوطنين في الضفة الغربية يقارب 000 300 مستوطن، وإلى وجود 000 200 مستوطن إضافي في القدس الشرقية. |
A. Violencia por parte de colonos en la Ribera Occidental en el período anterior a las operaciones militares israelíes en Gaza 1384 - 1393 285 | UN | ألف - العنف المرتكب على يد المستوطنين في الضفة الغربية في الفترة السابقة على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة 1384-1393 402 |
A. Violencia por parte de colonos en la Ribera Occidental en el período anterior a las operaciones militares israelíes en Gaza | UN | ألف - العنف المرتكب على يد المستوطنين في الضفة الغربية في الفترة السابقة على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة |
12. El 30 de agosto de 1994, fuentes israelíes comunicaron que había aumentado el número de colonos en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza, hasta un total estimado de 140.000. | UN | ١٢ - في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، أفادت مصادر اسرائيليـة عـن ارتفاع عـدد المستوطنين في الضفة الغربيـة وقطـاع غـزة، الذيـن قـدر عددهم الاجمالـي ﺑ ٠٠٠ ١٤٠ مستوطـن. |
El 2 de marzo, se informó de que el General de División Uzi Dayan, Jefe de Operaciones de la Comandancia General, había instado a los colonos en la Ribera Occidental a que portaran sus armas a dondequiera que fueran por si fueran agredidos en la región. | UN | ٣٣ - وفي ٢ آذار/مارس، أفادت التقارير بأن اللواء أوزي ديان قائد المنطقة الوسطى حث المستوطنين في الضفة الغربية على حمل أسلحتهم أينما ذهبوا خشية تعرضهم لهجمات في المنطقة. |
Como reflejo de la intensificación de las actividades de asentamiento, se informó de que la población de colonos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza había aumentado en un 3,3%, llegando a un total de 169.339 en los primeros seis meses de 1998, con 163.173 colonos en la Ribera Occidental y 6.166 en la Faja de Gaza. | UN | ١٩ - ويتجلى تكثيف اﻷنشطة الاستيطانية فيما ذكر من أن عدد السكان المستوطنين في الضفة الغربية وقطـــاع غـــزة زاد بنسبة ٣,٣ في المائة خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٨ ليصل عددهم اﻹجمالي إلى ٣٣٩ ٦٩١، بينهم ١٧٣ ١٦٣ مستوطنا في الضفة الغربية و ١٦٦ ٦ مستوطنا في قطاع غزة. |
El 27 de julio, el Ministro del Interior israelí anunció que el número de colonos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza había aumentado el año pasado en 13.600 personas, es decir en un 7,5%, y se situaba en alrededor de 200.000 colonos. | UN | 20 - وفي 27 تموز/يوليه، أعلنت وزارة الداخلية الإسرائيلية أن عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة المحتلين قد زاد في العام الماضي بمقدار 600 13 مستوطن، أو بنسبة 7.5 في المائة، ليصل إلى حوالي 000 200 مستوطن. |
A fines de febrero de 2000, había más de 7.120 viviendas en diversas etapas de construcción, suficientes para otros 30.000 colonos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وفـــــي نهايــــة شباط/فبراير 2000، كان هناك ما يزيد عن 120 7 وحدة تمر بشتى مراحل التشييد، بما يكفي لزيادة السكان المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة بنحو 000 30 مستوطن. |
La población de colonos en la Ribera Occidental a finales de septiembre de 2005 era de 242.700 personas, habiéndose incrementado si se tiene en cuenta que, a finales de diciembre de 2004, este colectivo sumaba 235.100 personas. | UN | فقد بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية 700 242 مستوطن في نهاية أيلول/سبتمبر 2005 بعدما كان قد بلغ 100 235 مستوطن في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2004. |
El Ministro del Interior de Israel informó de que durante 2006, la población de colonos en la Ribera Occidental aumentó en un 5,8%, de 253.748 a 268.379. | UN | 29 - وأفاد وزير الداخلية الإسرائيلي أن عدد المستوطنين في الضفة الغربية قد ارتفع في عام 2006 بنسبة 5.8 في المائة، أي من 748 253 إلى 379 268 مستوطنا. |
La creciente presencia de colonos en la Ribera Occidental ha alimentado tensiones e inestabilidad, pero sus actos cotidianos de provocación son pasados por alto por el Gobierno de Israel, que sistemáticamente somete a los palestinos y a los habitantes del Golán sirio ocupado a un uso excesivo de la fuerza y arrestos arbitrarios. | UN | وأدى تعاظم وجود المستوطنين في الضفة الغربية إلى زيادة حدة التوتر وعدم الاستقرار، ولكن أعمال الاستفزاز اليومية التي يضطلعون بها تتجاهلها حكومة إسرائيل، التي تعرّض الفلسطينيين وسكان الجولان السوري المحتل بانتظام للقوة الغاشمة والاعتقال التعسفي. |
En los seis primeros meses de 2006 el número de colonos en la Ribera Occidental aumentó un 3%, de 253.748 a 260.932. | UN | 29 - وازداد عدد سكان المستوطنات في الضفة الغربية بنسبة 3 في المائة في الستة شهور الأولى من عام 2006، ليرتفع من 748 253 مستوطنا إلى 932 260 مستوطنا. |
Una organización israelí de derechos humanos que ayuda a los palestinos a denunciar los casos de violencia protagonizados por los colonos ha hecho público recientemente un informe en el que se indica que entre 2005 y 2013 solo el 8,5% de las investigaciones abiertas en relación con casos de violencia a manos de los colonos en la Ribera Occidental ha dado lugar a la condena de los autores. | UN | 52 - وفي تقرير أصدرته مؤخرًا منظمة إسرائيلية لحقوق الإنسان تساعد الفلسطينيين على التقدم بشكاوى في حوادث عنف المستوطنين، أُفيد بأن 8.5 في المائة فقط من التحقيقات المفتوحة في حوادث عنف ارتكبها مستوطنون في الضفة الغربية بين عامي 2005 و 2013، لم تُسفر عن توجيه اتهام لأحد. |
También señalaron el preocupante aumento de la violencia de los colonos en la Ribera Occidental. | UN | ولاحظوا أيضاً زيادة مقلقة في أعمال العنف التي ينفذها المستوطنون في الضفة الغربية. |