ويكيبيديا

    "colonos israelíes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوطنين الإسرائيليين في
        
    • مستوطنين إسرائيليين في
        
    • المستوطنين اﻻسرائيليين في
        
    Esas personas siguen esperando poder regresar a sus territorios y a sus hogares, mientras el número de colonos israelíes en el Golán aumenta. UN وفي مقابل ذلك، يزداد عدد المستوطنين الإسرائيليين في الجولان.
    Otro acontecimiento extremadamente perturbador es el relacionado con las actividades de los colonos israelíes en el territorio palestino ocupado. UN ومن التطورات المثيرة للانزعاج الشديد أنشطة المستوطنين الإسرائيليين في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Los siguientes casos supervisados por el ACNUDH ilustran la violencia que sufren los palestinos a manos de los colonos israelíes en la Ribera Occidental. UN وتُبيّن الحالات التالية التي رصدتها مفوضية حقوق الإنسان العنف الذي يعاني منه الفلسطينيون على أيدي المستوطنين الإسرائيليين في الضفة الغربية.
    Un total de 384 niños fueron heridos por las fuerzas de seguridad israelíes, 41 por colonos israelíes en Jerusalén Oriental y la Ribera Occidental, 15 por perpetradores desconocidos debido a la detonación de artefactos explosivos improvisados y 8 por grupos armados palestinos no identificados. UN وأصيب ما مجموعه 384 طفلاً على يد قوات الأمن الإسرائيلية، و 41 طفلاً على يد مستوطنين إسرائيليين في القدس الشرقية والضفة الغربية، و 15 طفلاً على يد جناة مجهولين بسبب تفجير عبوات ناسفة، و 8 أطفال على يد جماعات فلسطينية مسلحة مجهولة.
    Esa expansión llevará a un aumento del número de colonos israelíes en las zonas ocupadas. UN وسيؤدي هذا التوسيع إلى زيادة عدد المستوطنين اﻹسرائيليين في اﻷراضي المحتلة.
    A este respecto, el Relator Especial observa el aumento de los desalojos forzosos de los palestinos y el asentamiento de colonos israelíes en los territorios bajo examen. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المقرر الخاص الزيادة في الإجلاء القسري للفلسطينيين وفي زرع المستوطنين الإسرائيليين في الأراضي موضع الاستعراض.
    IV. Actos de violencia de los colonos israelíes en el territorio palestino ocupado UN رابعا - عنف المستوطنين الإسرائيليين في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Afirmó que Israel violaba los derechos relativos al Habiz islámico en Jerusalén, entre otras maneras alojando colonos israelíes en casas habiz. UN وذكرت الأردن أن إسرائيل تنتهك الحقوق المتصلة بالأوقاف الإسلامية في القدس، بما في ذلك عن طريق إسكان المستوطنين الإسرائيليين في مساكن تابعة للأوقاف.
    Actos de violencia de los colonos israelíes en el territorio palestino ocupado UN رابعا - عنف المستوطنين الإسرائيليين في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Cuando los palestinos cometen o se sospecha que han cometido actos de violencia contra los colonos israelíes en la Ribera Occidental, las autoridades israelíes suelen movilizar grandes cantidades de recursos para capturar al autor. UN فعندما يرتكب الفلسطينيون أعمال عنف ضد المستوطنين الإسرائيليين في الضفة الغربية أو يشتبه في ارتكابهم لها، تقوم السلطات الإسرائيلية، في كثير من الأحيان، بتعبئة موارد هائلة لإلقاء القبض على الفاعل.
    La población de colonos israelíes en el Territorio Palestino Ocupado asciende a una cifra comprendida entre 500.000 y 650.000 personas. UN 9 - ويتراوح عدد السكان من المستوطنين الإسرائيليين في الأرض الفلسطينية المحتلة بين 000 500 نسمة و 000 650 نسمة.
    En su informe inicial al Comité de 4 de diciembre de 1998, Israel proporcionó " estadísticas que indican el disfrute de los derechos reconocidos en el Pacto por los colonos israelíes en los territorios ocupados " . UN ففي تقريرها الأولي المقدم إلى اللجنة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، قدمت إسرائيل ' ' إحصاءات تشير إلى تمتع المستوطنين الإسرائيليين في الأراضي المحتلة بالحقوق المنصوص عليها في العهد``.
    La población total de colonos de la " Gran Jerusalén " (247.000 personas) representará más de la mitad de los colonos israelíes en el territorio palestino ocupado. UN وسوف يصل مجموع المستوطنين في " القدس الكبرى " (000 247) إلى ما يربو على نصف مجموع المستوطنين الإسرائيليين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    El Gobierno israelí ha anunciado incentivos financieros excepcionales para los colonos israelíes en la Ribera Occidental; se prevé que el número de colonos israelíes en el Golán sirio ocupado aumente en 15.000 personas en los próximos tres años. UN وقد أعلنت الحكومة الإسرائيلية عن حوافز مالية غير عادية للمستوطنين الإسرائيليين في الضفة الغربية؛ زيادة على ذلك من المتوقَّع أن يزداد عدد المستوطنين الإسرائيليين في الجولان السوري المحتل بعدد 000 15 شخص على مدى السنوات الثلاث التالية.
    Se estima que el número de colonos israelíes en la Ribera Occidental, excluida la Jerusalén Oriental ocupada, ascendía a 301.200 en septiembre de 2009, cifra que representa una tasa de crecimiento anual de 4,9% en 2009. UN 42 - وتفيد التقديرات بأن عدد المستوطنين الإسرائيليين في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية، بلغ 200 301 نسمة في أيلول/سبتمبر 2009، وهو ما يشكل نموا سنويا قدره 4.9 في المائة على مدى عام 2009.
    El trato que Israel da a los niños palestinos detenidos es manifiestamente diferente del que dispensa a los hijos de los colonos israelíes en el Territorio Palestino Ocupado. UN 24 - وتجدر الإشارة إلى أن معاملة إسرائيل للأطفال الفلسطينيين المحتجزين تختلف تماما عن المعاملة التي يحظى بها أطفال المستوطنين الإسرائيليين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    También expresaron su profunda preocupación por los frecuentes actos de violencia, terror e incitación contra los civiles palestinos y la destrucción de bienes palestinos por colonos israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y pidieron que se adoptaran medidas para hacer responsables a los autores de esos crímenes. UN كما أعربوا عن قلقهم العميق إزاء أعمال العنف المتكررة والترهيب والتحريض التي يتعرض لها المدنيون الفلسطينيون وتدمير الممتلكات الفلسطينية على يد المستوطنين الإسرائيليين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ودعوا إلى اتخاذ إجراءات من أجل محاسبة مرتكبي هذه الجرائم.
    :: Tareq Ra ' ed Abu Rmaila (13 años) fue brutalmente golpeado por colonos israelíes en Al-Khalil, en la Ribera Occidental. UN :: تعرّض طارق رائد أبو رميلة (13 عاما) للضرب المبرِّح على يد مستوطنين إسرائيليين في الخليل في الضفة الغربية.
    Asimismo, los oficiales israelíes han declarado públicamente que se emitió una directiva política para acelerar la confiscación de las tierras en represalia directa por el asesinato de tres colonos israelíes en junio. UN وعلاوة على ذلك، أعلن المسؤولون الإسرائيليون عن إصدار توجيه سياسي للتعجيل بضم تلك الأراضي من باب الانتقام المباشر لمقتل ثلاثة مستوطنين إسرائيليين في حزيران/يونيه.
    73. La Sra. Majodina sigue preguntándose por las razones por las que las autoridades no permiten a los familiares de las personas que viven en la zona de separación visitar a los miembros de su familia extensa en otros sectores y pregunta si esas restricciones se aplican del mismo modo a las personas que quieren visitar a colonos israelíes en la zona de separación. UN 73- السيدة ماجودينا قالت إنها مازالت تتساءل عن الأسباب التي تجعل السلطات تمنع قيام أفراد من أسر الأشخاص المقيمين في المنطقة الفاصلة بزيارة أفراد أسرهم الممتدة في مناطق أخرى، واستفسرت عما إذا كانت تلك القيود تنطبق على الأشخاص الذين يرغبون في زيارة مستوطنين إسرائيليين في المنطقة الفاصلة.
    El número de colonos israelíes en Jerusalén oriental ya es superior al número de habitantes palestinos. UN وقد تجاوز عدد المستوطنين اﻹسرائيليين في القدس الشرقية بالفعل عدد سكانها الفلسطينيين.
    Por otra parte, el número de colonos israelíes en el Golán aumenta. UN وفي مقابل ذلك، يتزايد عدد المستوطنين اﻹسرائيليين في الجولان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد