Estamos en la cima del Glaciar Columbia en Alaska, esta es una vista de lo que se llama un frente de desprendimiento. | Open Subtitles | نحن في اعلى نهر جليد كولومبيا في آلاسكا، هذا هو المشهد لما يسمى واجهة الولادة. هذا هو ما رأته أحدى كاميراتنا |
En un artículo importante publicado en 1978, el profesor Robert Jervis de la Universidad de Columbia en Nueva York describió un modelo para comprender cómo podrían surgir los conflictos. | TED | في مقال رئيسي نشر في عام 1978 ، البروفيسور روبرت جيرفيس من جامعة كولومبيا في نيويورك وصف نموذجا لفهم كيف يمكن أن تنشأ الصراعات. |
Universidad Columbia en la ciudad de New York. | Open Subtitles | جامعة كولومبيا في مدينة نيويورك |
El PNUD, con la colaboración de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales del PNUMA y el Instituto Internacional de Investigación sobre la Predicción del Clima, de la Universidad de Columbia en Nueva York, también ha elaborado un prototipo de índice mundial sobre desastres, riesgos y vulnerabilidad que se incluirá en un informe mundial sobre la vulnerabilidad. | UN | كذلك، وضع البرنامج بالتعاون مع قاعدة بيانات برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الموارد العالمية، والمعهد الدولي لبحوث التنبؤ بالمناخ التابع لجامعة كولومبيا في نيويورك، النموذج القياسي العالمي للكوارث والمخاطر والضعف، الذي سيتم إدراجه في تقرير عالمي عن الضعف في مواجهة الكوارث. |
La oficina del UNITAR en Nueva York también ofreció cursos de derecho internacional, entre los que destacan los programas organizados conjuntamente con la Sección de Tratados de las Naciones Unidas y con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y el programa de estudios para diplomáticos organizado con la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia en Nueva York. | UN | كما قدم مكتب اليونيتار في نيويورك دورات دراسية بشأن القانون الدولي. وتشمل برامج نظمت باشتراك مع قسم المعاهدات بالأمم المتحدة، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وكذا البرنامج الدراسي لفائدة الدبلوماسيين الذي نظم مع كلية الحقوق بجامعة كولومبيا في نيويورك. |
El orador hace suya la pregunta formulada por el Sr. Kälin relativa a la anomalía histórica de la no representación del distrito de Columbia en la Cámara de Representantes. | UN | 85- وأعرب عن تأييده للسؤال الذي طرحه السيد كالين فيما يتعلق بالشذوذ التاريخي المتجسد بعدم تمثيل مقاطعة كولومبيا في مجلس النواب. |
Un asociado superior del Centro Internacional de Longevidad colaboró en este proyecto con el Instituto Albertina y Walter Sisulu sobre el Envejecimiento en África en el marco del Departamento de Medicina Geriátrica de la Universidad de Ciudad del Cabo, y con el Centro Stroud de Geriatría y Gerontología de la Escuela Mailman de Salud Pública de la Universidad de Columbia, en Nueva York. | UN | تعاون الزميل الأقدم في المركز مع معهد ألبرتينا وولتر سيسولو للشيخوخة في أفريقيا داخل شعبة طب الشيخوخة بجامعة كيب تاون، ومركز ستراود لطب الشيخوخة وعلم الشيخوخة داخل مدرسة ميلمان للصحة العمومية بجامعة كولومبيا في نيويورك حول هذا المشروع. |
El representante del Earth Institute de la Universidad de Columbia en Nueva York expuso el proceso de adaptación del estado de Nueva York en los Estados Unidos de América, refiriéndose a la metodología, los instrumentos, los recursos del proyecto, las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas de la experiencia y dando una opinión sobre la aplicabilidad del enfoque del estado de Nueva York a los PMA. | UN | وعرض ممثل معهد الأرض بجامعة كولومبيا في نيويورك عملية التكيف التي تضطلع بها ولاية نيويورك في الولايات المتحدة الأمريكية. وشمل عرضه المنهجية، والأدوات، وموارد المشروع، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة من التجربة، وأبدى رأياً بشأن إمكانية انطباق نهج ولاية نيويورك على أقل البلدان نمواً. |
El festival PLURAL+ fue uno de los organizadores de un simposio sobre medios de comunicación y educación producidos por jóvenes, que se celebró en asociación con el Teachers College de la Universidad de Columbia en abril de 2013. | UN | ٦٩ - وشارك المهرجان في تنظيم ندوة موضوعها " المواد الإعلامية من إنتاج الشبان والتعليم " عُقدت في شراكة مع كلية المعلمين بجامعة كولومبيا في نيسان/أبريل 2013. |
En el Hospital Columbia, en Verona... | Open Subtitles | (مشفى "كولومبيا" في مدينة "فيرونا"، والطبيب د. (شلتي |
- Mateo y yo estábamos en Columbia en la misma época. | Open Subtitles | كان ماثيو وأنا في كولومبيا في نفس الوقت تقريبا - . |
Hice mi residencia en la Universidad Columbia, en Nueva York. | Open Subtitles | أنهيت إقامتي الطبية في كلية طب .(جامعة (كولومبيا) في (نيويورك |
Profesor invitado de la Universidad Johns Hopkins en 1977–1978, en la Facultad de Derecho de la Universidad de Ginebra en 1983 y 1985, en la Universidad de París I en 1989, en la Universidad de Aix–Marseille III en 1992, en la Facultad de Derecho de la Universidad de Michigan en 1992 y en la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia en 1996. | UN | واستاذ زائر في جامعة جون هوبكنز من ١٩٧٧ إلى ١٩٧٨، وفي كلية الحقوق بجامعة جنيف في عامي ١٩٨٣ و ١٩٨٥، وفي جامعة باريس اﻷولى في عام ١٩٨٩، وفي جامعة إكس - مرسيليا الثالثة في عام ١٩٩٢، وفي كلية الحقوق بجامعة ميتشيغان في عام ١٩٩٢، وفي كلية الحقوق بجامعة كولومبيا في عام ١٩٩٦. |
Como ha ocurrido desde la creación del programa en 1995, el Departamento organizó una serie de reuniones informativas y seminarios en la Facultad de Asuntos Públicos e Internacionales de la Universidad de Columbia en Nueva York y la sede de la Cable News Network (CNN) en Atlanta. | UN | وكما هو الحال منذ بدء البرنامج عام 1995، رتبت الإدارة سلسلة من جلسات الإحاطة وحلقات العمل في كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا في نيويورك وفي الشبكة الاخبارية التليفزيونية " سي. إن. إن " CNN في أتلانتا. |
Profesor visitante de la Universidad John Hopkins en 1977-1978, en la Facultad de Derecho de la Universidad de Ginebra en 1983 y 1985, en la Universidad de París I en 1989, en la Universidad de Aix-Marsella III en 1992, en la Facultad de Derecho de la Universidad de Michigan en 1992 y en la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia en 1996. | UN | وأستاذ زائر في جامعة جون هوبكنز من 1977 إلى 1978، وفي كلية الحقوق بجامعة جنيف في عامي 1983 و 1985، وفي جامعة باريس الأولى في عام 1989، وفي جامعة إكس - مرسيليا الثالثة في عام 1992، وفي كلية الحقوق بجامعة ميتشيغان في عام 1992، وفي كلية الحقوق بجامعة كولومبيا في عام 1996. |
Alianza Madagascar estableció una asociación con la Universidad de Columbia en 2005 con el fin de hacer estudios sobre microfinanciación en el medio rural, la exportación de productos manufacturados y el posible impacto socioeconómico y ecológico de la exploración minera por la empresa MineCore. | UN | 36 -وأنشأ تحالف مدغشقر شراكة مع جامعة كولومبيا في عام 2005 بهدف إجراء دراسات رائدة في مجال التمويل البالغ الصغر في المناطق الريفية، وتصدير منتجات من صنع الإنسان، والآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المحتملة الناجمة عن التنقيب عن المعادن الذي تقوم به شركة التعدين MineCore. |
Links Incorporated es una organización internacional de servicios para la mujer que cuenta con más de 11,000 socias y 275 secciones situadas en 41 estados, el Distrito de Columbia en los Estados Unidos de América, Nassau, Bahamas, Francfort (Alemania) y Sudáfrica. | UN | Links Incorporated منظمة دولية تعمل على خدمة المرأة وتضـم ما يزيـد على 000 11 امرأة يعملن في 275 فرعاً موزعة على 41 ولاية، وإضافة إلى إقليم كولومبيا في الولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك في ناسو، جزر البهاما، وفرانكفورت بألمانيا، وجنوب أفريقيا. |
Se organizaron seminarios de investigación a los que asistieron destacados expertos en cuestiones relativas a la deuda en febrero de 2011 en la Universidad de Columbia en Nueva York, en asociación con la Iniciativa para el Diálogo de Políticas, y en marzo de 2012 en la Universidad Autónoma de Madrid. | UN | ونُظمت حلقتان دراسيتان بحثيتان بشأن قضايا الديون حضرها خبراء بارزون في شباط/فبراير 2011 في جامعة كولومبيا في نيويورك في إطار شراكة مع مبادرة حوار السياسات، وفي آذار/مارس 2012 في الجامعة المستقلة في مدريد. |
El UNFPA, el UNICEF, la OMS y el Programa de Prevención de la Muerte y la Discapacidad Maternas de la Universidad de Columbia en Nueva York apoyan las evaluaciones de las necesidades de atención obstétrica y neonatal de emergencia realizadas en países con tasas altas de mortalidad y morbilidad maternas. | UN | ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج تجنب الوفيات والإعاقات النفاسية التابع لجامعة كولومبيا في نيويورك بتقديم الدعم لإجراء تقييمات للاحتياجات من رعاية التوليد والمواليد في حالات الطوارئ في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الوفيات والأمراض النفاسية. |
Graduado en Derecho “cum laude” en 1953 en la Universidad de Messina. Como beneficiario de una beca Fulbright, se doctoró en Derecho Comparado en la Universidad de Columbia, en Nueva York (1954-1955) bajo la dirección del Profesor Philip Jessup. | UN | نال شهادة الحقوق بدرجة ممتاز عام ٣٥٩١ من جامعة مسّينا، وأحرز، بوصفه حاصلاً على منحة فولبرايت، على درجة الماجستير في القانون المقارن من جامعة كولومبيا في نيويورك )٤٥٩١-٥٥٩١( بإشراف الاستاذ فيليب جيسوب. |