En Checoslovaquia vi una película donde comían dulces de una lata como ésta. | Open Subtitles | في تشيكوسلوفاكيا رأيت فيلماً و كانوا يأكلون الحلوى من علبة معدنية |
Hace 200 años no había una sociedad en el mundo cuando tenían un festival que fue basando lo que comían y lo que bebían en el azúcar. | Open Subtitles | قبل مئتين سنه, لم يوجد اي مجتمع بالعالم لديه مهرجان او حفل يرتكز على ما يأكلون و ما يشربون بما يحتوي على سكر |
Lanzaron estas granadas de mano a personas inocentes que comían en el bar mientras esperaban el tren para volver a casa luego del trabajo. | TED | قاموا بقذف هذه القنابل على الناس الأبرياء وهم يأكلون في المقاهي بعد ذلك قاموا بانتظار القطارات للوصول إلى بيوتهم. |
Me pidieron que agitara el arbol, las moras caían y se las comían. | Open Subtitles | ثم طلبوا مني هز الشجرة فسقط التوت و أكلوا |
Por tanto, parecía que la toxina que estaba matando a los gaviales era algo en la cadena alimenticia algo en el pescado que comían. | TED | لذا، يبدو أنه السم الذي قتل الجاريال كان شيئا في السلسلة الغذائية، شيء ما في السمك الذي يأكلونه. |
No sabía que ustedes realmente comían chile. | Open Subtitles | لم اكن اعرف انكم في الحقيقة تأكلون الفلفل الحار |
comían juntos, dormían juntos, hacían las tareas y misiones juntos. | TED | كانوا يأكلون معاً وينامون معاً، يقومون بالمهمات والواجبات معاً. |
los centroafricanos comían estos dulces para mitigar el hambre, dejando rastro de las miles de envolturas de plástico mientras huían. | TED | كان سكان أفريقيا الوسطى يأكلون تلك الحلوى للتخفيف من جوعهم مخلفين وراءهم آلافًا من الأغلفة البلاستيكية أثناء فرارهم |
Y además, los prusianos del siglo XVIII comían muy muy poca verdura, muy parecido a los escoceses contemporáneos. | TED | وقد كان في القرن الثامن عشر كان البروسين يأكلون عدد قليل من الخضروات على عكس الشعب الإسكتلدني المتمدن |
Pero comían como cerdos. | Open Subtitles | لكن بوسعي أن أقول أنهم كانوا يأكلون كالخنازير |
Llevaban las mismas ropas que los turcos... fez y sandalias... comían la misma comida, sufrían el calor juntos... empleaban los asnos para el transporte. | Open Subtitles | كانوا يرتدون نفس الملابس التي يرتديها الأتراك الطربوش و الصندل يأكلون من نفس الطعام و يعانون من الحرارة معاً |
Mientras comían y bromeaban, quién hubiera dicho que la velada acabaría siendo un auténtico desastre. | Open Subtitles | وبينما يأكلون ويمزحون، كان من المستحيل أن تتوقع أن أمسيتهما معاً ستنتهي بمصيبة كبيرة |
Se comían las mermeladas y pasteles de todos y luego se iban sin decir palabra. | Open Subtitles | تذكر مناسبات الكنيسة كانوا يأكلون من فطائر ومربيات الجميع ثم يغادروا دون كلمة شكر واحدة |
La gente se volvió tan pobre que sólo comían una vez al día, si es que comían. | Open Subtitles | كان الناس فقراء جداً يأكلون وجبة واحدة في اليوم هذا إذا أكلوا أصلاً |
Ese mismo mes, todos los congoleños de Matonge en Bruselas comían monos del zoológico de Limburg. | Open Subtitles | في هذا الشهر، كل سكان بروكسل أكلوا لحم قرود |
Sacaron su energía del viento y del sol, el agua de la lluvia y cultivaban todo lo que comían. | Open Subtitles | لقد حصلوا على الطاقة من الرياح والشمس والماء من الأمطار و زرعوا كل ما يأكلونه |
Pensé que Ud. no comían cerdo. | Open Subtitles | ظننتكم لا تأكلون لحم الخنزير |
No, no se comían a los niños. | Open Subtitles | كانوا يأكلون أضعف من بالصغار لا، لم يأكلوا الأطفال |
Yno lo comían, lo fumaban. | Open Subtitles | كانت تخلط بقصيصات من التبغ ،ولم يأكلونها |
Si me traes una de esas deliciosas y jugosas chuletas de cordero que vi que comían los oficiales, podría hacer... que te alegres mucho de haberlo hecho. | Open Subtitles | لو احضرت لي بعض من لحم الضأن الشهي الذي رايت الضباط وهم يأكلوه فسأجعلك |
Las abrían y comían cosas y las dejaban en cualquier lugar. | Open Subtitles | ويفتحونها ويأكلون منها ويعيدونها اينما كانت |
Los polluelos expuestos a PBDE eran mayores (peso, huesos, plumas) por cuanto ganaban peso con mayor celeridad y comían más alimentos, esto último vinculado a sus cargas corporales de PBDE. | UN | وكانت الصقور الصغيرة التي تعرضت للإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل (الوزن والنظام الريشي) مع اكتسابها الوزن بصورة أسرع وتتناول قدر أكبر من الأغذية، وهذا الأخير بالارتباط مع أعباء جسمها من الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل. |
También nos sentamos todo el día en un restaurante de McDonald's, y observamos a los clientes que comían allí, | TED | وجلسنا أيضًا في مطعم ماكدونالدز طول النهار. وشاهدنا الزبائن تأكل فيه، |
comían los mismos tipos de comida. | TED | أنهم كانوا يتناولون نفس النوع من الأطعمة. |