El artículo 3 común a los Convenios de Ginebra de 1949 dice lo siguiente: | UN | وترد فيما يلي صيغة المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩: |
En el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra, se mencionan estas partes en el conflicto, sin más aclaraciones. | UN | ففي المادة الثالثة المشتركة بين اتفاقيات جنيف يشار إلى هذه اﻷطراف في النزاع، دون مزيد من التحديد. |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
Violaciones del artículo 3 común a los Convenios | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف، |
En algunas circunstancias se reunían las condiciones necesarias para aplicar el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra de 1949. | UN | وقد تم في بعض الظروف استيفاء الشروط اللازمة لتطبيق المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١. |
2. Texto de la Cláusula Martens y del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 | UN | التذييل ٢- نص مبدأ مارتنز والمـــادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١٢٣ أولاً - مقدمة |
El artículo 3 común a los Convenios de Ginebra tiene un campo de aplicación autónomo respecto del Protocolo II que, de todos modos, lo completa. | UN | وللمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف نطاق تطبيق مستقل مقارنة بالبروتوكول الثاني الذي يكملها رغم ذلك. |
En consecuencia, el crimen de tortura previsto en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra está comprendido también en la noción de trato cruel. | UN | ومن ثم، أدرجت جريمة التعذيب في إطار المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف، ضمن مفهوم المعاملة القاسية، أيضا. |
Otro problema común a los países que presentaron informes es el de la conservación de los recursos naturales. | UN | وحفظ الموارد الطبيعية يمثل شاغلا آخر من الشواغل المشتركة بين البلدان المقدمة للتقارير. |
El artículo 3, común a los Convenios de Ginebra, es muy importante. | UN | وتتسم المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف بأهمية بالغة. |
El artículo 3, común a los cuatro Convenios de Ginebra, se aplica específicamente a los casos de los conflictos armados de carácter no internacional. | UN | وتنطبق المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع بوجه خاص على حالات الصراع المسلح غير الدولي. |
El Tribunal Supremo declaró que el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra es aplicable a ese conflicto. | UN | فقد صرحت المحكمة العليا بأن المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف تنطبق على هذا النزاع. |
Así pues, el crimen de tortura con arreglo al artículo 3 común a los Convenios de Ginebra también está comprendido en el concepto de trato cruel. | UN | وعليه، فإن جريمة التعذيب وفقا للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف مشمولة أيضا في مفهوم المعاملة القاسية. |
Charles Taylor fue acusado en 2003 de 17 crímenes contra la humanidad, violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y otras graves violaciones del derecho internacional humanitario. | UN | ووجهت لتشارلز تايلور في عام 2003، 17 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وانتهاكات أخرى خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
El artículo 2 común a los cuatro Convenios de Ginebra dispone que: | UN | إذ تنص المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 على أن |
Tal conducta constituye una violación del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y es un crimen de guerra. | UN | ويشكل هذا السلوك انتهاكاً للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وجريمةَ حرب. |
Por lo tanto, se aplican las disposiciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra. | UN | ولذلك، تسري عليها أحكام المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
47. El artículo 1 común a los cuatro Convenios de Ginebra y al Protocolo I estipula que los Estados contratantes tienen la obligación de respetar y " hacer respetar " estos tratados. | UN | ٤٧ - تنص المادة ١، المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع وكذلك البروتوكول اﻷول، على أن من واجب الدول المتعاقدة الالتزام " باحترام وبضمان احترام " تلك الصكوك. |