ويكيبيديا

    "combate del enemigo israelí penetraron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حربيتان للعدو الإسرائيلي
        
    El 8 de septiembre de 2007, entre las 11.30 y las 13.00 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila, sobrevolaron en círculos la zona situada entre Shaka y el sur y se retiraron a la altura de An-Naqura. UN - بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 35/11 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    Entre las 13.34 y las 13.41 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés desde el mar, a la altura de Beirut, en dirección sur, y luego se retiraron por Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 34/13 والساعة 41/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 2 de octubre de 2007, entre las 12.30 y las 12.55 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Yarun, en dirección norte, y llegaron hasta Shaka. Después se retiraron a la altura de An-Naqura. UN - بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 30/12 والساعة 55/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    :: Entre las 13.05 y las 13.18, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, en dirección norte, y llegaron hasta Beirut. Luego regresaron hacia el sur y se retiraron a la altura de Rumaysh. UN :: بين الساعة 05/13 والساعة 18/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ثم عادتا جنوبا وغادرتا من فوق رميش.
    :: Entre las 13.39 y las 13.50, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Beirut, en dirección sur, y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: بين الساعة 39/13 والساعة 50/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق بيروت باتجاه الجنوب، وغادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 13.55 y las 14.10 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Aytarun, en dirección norte, y llegaron hasta Beirut. Posteriormente pusieron rumbo al sur y se retiraron a la altura de Rumaysh. UN :: بين الساعة 55/13 والساعة 10/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا من فوق رميش.
    :: Entre las 11.05 y las 12.25 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila, sobrevolaron en círculos Shaka, Al-Arz, Beirut y el sur, y se retiraron a la altura de Rumaysh. UN :: بين الساعة 05/11 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق شكا، الأرز، بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    :: Entre las 11.35 y las 13.10 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés por el mar, frente a Yubayl, sobrevolaron en círculos la zona situada entre Yubayl y el sur, y se retiraron a la altura de Rumaysh. UN - بين الساعة 35/11 والساعة 10/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل ونفذتا تحليقا دائريا بين جبيل والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    :: Entre las 11.20 y las 11.57 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila, en dirección norte, llegaron hasta Shaka y posteriormente hasta Al-Arz, y sobrevolaron en círculos zonas del sur y el norte. UN - بين الساعة 20/11 والساعة 57/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ومن ثم الأرز ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والشمال، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    El 9 de septiembre de 2007, entre las 8.15 y las 19.00 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, en dirección norte, llegaron hasta Beirut y sobrevolaron en círculos la zona situada entre esa ciudad y el sur. Los aviones se retiraron a la altura de Rumaysh. UN - بتاريخ 9 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 15/8 والساعة 55/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Entre las 21.00 y las 21.40 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab, en dirección norte, y llegaron hasta Shaka, sobrevolando en círculos las zonas del norte, Beirut y el sur. Los aviones se retiraron a la altura de Rumaysh. UN بين الساعة 00/21 والساعة 40/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الشمال وبيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Entre las 11.35 y las 13.10 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila y llegaron hasta Shaka, sobrevolando en círculos el mar y la tierra firme hacia el norte y hacia el sur. Los aviones se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 35/11 والساعة 10/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وصولا إلى شكا ونفذتا تحليقا دائريا بين الشمال والجنوب فوق البحر واليابسة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    El 12 de de septiembre de 2007, entre las 12.00 y las 13.00 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila, en dirección norte, y llegaron hasta Shaka, sobrevolando en círculos la zona situada entre esa ciudad, el sur y la Bekaa. UN - بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 00/12 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب والبقاع، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل شكا.
    El 13 de septiembre de 2007, entre las 10.20 y las 11.55 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila, sobrevolando en círculos la zona situada entre Shaka y el sur, y la zona de la Bekaa y Al-Arz. UN - بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 20/10 والساعة 55/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب وفوق البقاع والأرز، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    El 14 de septiembre de 2007, entre las 11.40 y las 13.15, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab, en dirección norte, sobrevolando en círculos todas las zonas del Líbano. Los aviones se retiraron hacia el mar a la altura de An-Naqura. UN - بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 40/11 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - El 1º de octubre de 2007, entre las 19.45 y las 21.50 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Yarun, sobrevolaron en círculos la zona situada entre Shaka y el sur, y se retiraron a la altura de An-Naqura. UN - بتاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 45/19 والساعة 50/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    - El 3 de octubre de 2007, entre las 11.35 y las 13.10 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Dair Maymas, en dirección norte, y llegaron hasta Shaka, sobrevolando en círculos esa ciudad y zonas del sur, la Bekaa, y Beirut. Los aviones se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 35/11 والساعة 10/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا فوقها وفوق مناطق الجنوب، البقاع، وبيروت، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 5 de octubre de 2007, entre las 10.35 y las 11.45 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila, sobrevolando en círculos zonas del norte y el sur. Los aviones se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 35/10 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الشمال والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 6 de octubre de 2007, entre las 22.25 y las 23.45 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre AnNaqura, en dirección norte, y llegaron hasta Beirut, sobrevolando en círculos esa ciudad y el sur. Los aviones se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 25/22 والساعة 45/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ونفذتا تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 18 de octubre de 2007, entre las 01.30 y las 01.54 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Yarun, sobrevolaron en círculos la zona situada entre Shaka y el sur, y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 30/01 والساعة 54/01، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد