Mientras que las antiguas tragedias atenienses versaban sobre la caída de los fuertes y poderosos, las comedias solían tener un final feliz. | TED | حيث تعاملت مسرحيات الآثينيين القدامى التراجيدية مع سقوط المتعالي والمتجبّر، عادًة ما انتهت مسرحياتهم الكوميدية بسعادة. |
Las comedias de Aristófanes simpatizaban con la gente común | TED | احتفت مسرحيات أريستوفانيس الكوميدية بالناس العاديين وهاجمت الأقوياء. |
Las comedias románticas me han enseñado grandes lecciones en los últimos años. | Open Subtitles | الكوميديا الرومانسية علمني الكثير من الدروس العظيمة على مر السنين. |
Esas comedias sirvieron de inspiración para autores e intérpretes | TED | ومنذ ذلك الوقت، شكّلت هذه المسرحيات كيفية كتابة الكوميديا وتأديتها. |
Lo he leído en los periódicos, es norteamericana, actriz de comedias. | Open Subtitles | أقرأ عنها في الصحف إنها أمريكية، ممثلة كوميدية |
¿No aprendiste nada de las comedias de Stand-up de los años 90? | Open Subtitles | ألم تتعلمي شيء من حلقات كوميديا الموقف في التسعينات ؟ |
¡Siempre es el momento de hacer comedias! | Open Subtitles | الوقت دائما مناسب لعمل فيلم كوميدي |
Le gustan las comedias, así que estuvimos hablando de eso. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن الأفلام، هي تحب الأفلام الكوميدية |
Para ser alguien que hace comedias, eres bastante deprimente. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يصنع العديد من الأفلام الكوميدية أنت شخص محبط |
Debe tenerlas, debe tenerlas. Creo que es excelente en todas las comedias. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك، يجب عليك ذلك، تعرف أنا رأيي أنك عظيم جداً في كل الأفلام الكوميدية |
Muchas comedias. ¿Cuál te apetece? | Open Subtitles | هنا الكثير من الأفلام الكوميدية أيها أعجبكِ أكثر؟ |
No se inquiete. Las víctimas de las comedias traumáticas o "traumedias" pueden llevar una vida plena y placentera. | Open Subtitles | لا تقلقي ، إن ضحايا الحوادث الكوميدية هذهالأيام.. |
¿Qué tienen en común las películas de terror y las comedias? | TED | ما المشترك بين أفلام الرعب و الكوميديا ؟ |
Así que me recluí en mi caverna y continué apoyando y produciendo comedias, ofreciendo asesoramiento a mis amigos como centro de operaciones regional. | TED | فتراجعت واستمريت في دعم وإنتاج الكوميديا و تمكين أصدقائي استخدام بيتي كمرتكز لأعمالهم الاقليمية. |
Deanna Petrie era una estrella bastante importante en los '40... principalmente de comedias musicales. | Open Subtitles | ديانا بيترى" كانت احدى " النجوم فى الاربعينات الكوميديا الموسيقيه فى الغالب |
Mira, yo creo que te limitas al hacer solamente comedias. | Open Subtitles | أعتقد أنك تحدّ من موهبتك بقيامك بأدوار كوميدية فحسب |
Si te va bien, hablamos de comedias, películas y demás. | Open Subtitles | إن نجحتِ في هذه, فسوف يتطور الأمر إلى برامج كوميدية, أفلام, وكل شيء آخر ممكن. |
Lo filmaríamos y lo emitiríamos para luego seguir trabajando con otros aficionados locales y escribir nuevas comedias. | TED | ثالثا: نقوم بتصوير ذلك و بثه على الهواء، و أخيرا: أقوم بالعمل مع الهواة المحليين و نؤلف كوميديا جديدة |
Y se quedan sentadas en casa, ven comedias románticas estúpidas y entonces piensan: "Un día, un día, el hombre perfecto va a aparecer, y va a hacer que mis pies dejen de tocar el suelo, | Open Subtitles | يجلسن في المنزل ويشاهدن ذاك الفليم الغبي كوميدي رومنسي ثميفكرن.. |
Ya no puedo ver estas comedias alemanas. | Open Subtitles | لا أستطيع مشاهدة المزيد من هذه المسلسلات الهزلية الألمانية |
Cuando era una niña, todo lo que hacía era ver comedias románticas en nuestra sala de estar mientras hacías mis deberes. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة , كنت احب المسلسلات الكوميديه\الرومانسيه |
¿Cómo puedes pasar siete horas en un avión con una biblioteca de comedias románticas y no encontrar la claridad? | Open Subtitles | كيف بإمكانك قضاء سبع ساعات على متن الطائرة مع مكتبة من الرومانسية والكوميديا ولم تجدي غايتك؟ |
Pero ¿sabéis todas esa comedias románticas que me encantan? | Open Subtitles | لكن أتعلمون كل تلك الأفلام الرومانسية الكوميديّة التي أحبها كثيراً ؟ |