ويكيبيديا

    "comentaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعلق
        
    • وعلقت
        
    • علق
        
    • علقت
        
    • وعلّق
        
    • تعليقاتهم
        
    • تعليقا
        
    • أثنت
        
    • معرض تعليقها
        
    • تعليقات حول
        
    • وعقَّب
        
    • وعلّقت
        
    • بأبرز
        
    Varias delegaciones comentaron la declaración de la Directora Ejecutiva manifestando que la consideraban inspiradora. UN وعلق عدد من الوفود على بيانها الافتتاحي وما يتسم به من إلهام.
    Varios oradores comentaron que la labor del Consejo se había vuelto muy complicada. UN وعلق عدد من المتحدثين على عبء عمل المجلس وكيف أصبح شاقا.
    Varias delegaciones comentaron que el 7% estimado como aumento anual de los ingresos parecía una cifra demasiado elevada. UN وعلقت عدة وفود بأن تقدير الزيادة السنوية في اﻹيرادات بنسبة ٧ في المائة يبدو عاليا جدا.
    Muchos representantes comentaron la cuestión de las reservas y los tratados de derechos humanos. UN ١٥٥ - علق كثير من الممثلين على مسألة التحفظات ومعاهدات حقوق الانسان.
    Por ejemplo, de los 29 gobiernos que comentaron sobre los tipos de migrantes de que debía ocuparse una posible conferencia, 23 consideraron que era menester aplicar un criterio amplio y que debían tenerse en cuenta todos los tipos de migrantes. UN ولذلك فمن بين اﻟ ٩٢ حكومة التي علقت على أنواع المهاجرين الذين من المحتمل أن يتناولهم المؤتمر، رأت ٣٢ منها أن المطلوب هو نهج عام وأنه ينبغي أخذ جميع أنواع المهاجرين في الحسبان.
    :: Los Vicepresidentes comentaron que los Miembros tenían la palabra y estaban dispuestos a recibir observaciones y sugerencias. UN :: وعلّق نائبا الرئيس بأن الأمر متروك للأعضاء وأنهما على استعداد لتلقي تعليقات ومقترحات.
    Varias delegaciones comentaron el primer marco de cooperación con Sudáfrica. UN ٤٦١ - قدم عدد من الوفود تعليقاتهم على إطار التعاون القطري اﻷول لجنوب أفريقيا.
    Muchos de ustedes comentaron las importantes contribuciones que pueden hacer las organizaciones regionales, incluso mediante estrategias regionales. UN وعلق العديد منكم على أهمية المساهمات الممكن أن تقدمها المنظمات الإقليمية، عن طريق الاستراتيجيات الإقليمية في جملة أمور.
    Muchos de ustedes comentaron las importantes contribuciones que pueden hacer las organizaciones regionales, incluso mediante estrategias regionales. UN وعلق العديد منكم على أهمية المساهمات الممكن أن تقدمها المنظمات الإقليمية، عن طريق الاستراتيجيات الإقليمية في جملة أمور.
    Los participantes comentaron también las importantes contribuciones hechas a estos esfuerzos locales por los programas internacionales de apoyo, que difieren en muchos aspectos importantes, reflejando la diversidad de intereses, recursos e instituciones de los que proceden. UN وعلق المشاركون كذلك على المساهمات المهمة التي تقدم إلى هذه الجهود المحلية التي تبذلها برامج الدعم الدولية والتي تختلف من عدة نواحي مهمة وتعكس تنوع المصالح والموارد والمؤسسات التي تنبثق منها.
    Los socios comentaron que el inminente aumento de los gastos de matriculación en la universidad conducirá a una participación si cabe menor. UN وعلق الشركاء بأن الزيادة الوشيكة في مصاريف الدراسة الجامعية ستؤدي أيضا إلى تقليل المشاركة.
    34. Muchas delegaciones comentaron el proyecto de exposición de la misión del PNUD. UN ٣٤ - وعلقت وفود عديدة على مشروع بيان مهمة البرنامج اﻹنمائي.
    Varias delegaciones comentaron que el 7% estimado como aumento anual de los ingresos parecía una cifra demasiado elevada. UN وعلقت عدة وفود بأن تقدير الزيادة السنوية في اﻹيرادات بنسبة ٧ في المائة يبدو عاليا جدا.
    Muchas delegaciones comentaron la gran calidad de los informes sobre África. UN وعلقت وفود كثيرة على المستوى الرفيع الذي اتسمت به التقارير المتعلقة بأفريقيا.
    Los miembros del Comité comentaron ya en 2006 que el método debería formar parte del reglamento del Comité. UN وقد علق أعضاء اللجنة بالفعل في عام 2006 مشيرين إلى ضرورة جعل تلك الطريقة جزءا من النظام الداخلي للجنة.
    Algunos de los asistentes comentaron actividades que han llevado a cabo en lo que respecta a la difusión del Convenio, tales como la Oficina de Argentina, que había avanzado en la traducción e interpretación del Convenio. UN وقد علق البعض من الحضور على ما قاموا به من أنشطة للتعريف بالاتفاقية، وكان من بينهم على سبيل الذكر المسؤولون في مكتب الأرجنتين الذي كان قطع أشواطا في ترجمة الاتفاقية وتفسيرها.
    En el caso de América Latina, en particular, algunas delegaciones comentaron la necesidad de dedicar más atención y recursos a las necesidades de esta categoría de víctimas. UN ففي حالة أمريكا اللاتينية، بالخصوص، علقت وفود عديدة على ضرورة زيادة الاهتمام والموارد لتلبية احتياجات هذه الفئة من الضحايا.
    Varias delegaciones comentaron favorablemente la propuesta. UN وعلّق عدد من الوفود بالإيجاب على المقترح.
    Sudáfrica y Panamá comentaron que sería necesario agotar todos los recursos internos antes de que la parte agraviada pudiera ponerse en contacto con el Comité para recibir reparación. UN ١١٧ - وقدمت جنوب أفريقيا وبنما تعليقا مفاده أن من الضروري استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية قبل قيام الطرف المتضرر بمخاطبة اللجنة طلبا للعون.
    i) Uso del correo electrónico. Todas las oficinas comentaron las ventajas del correo electrónico; UN `1 ' استعمال البريد الإلكتروني: أثنت جميع المكاتب على فوائد البريد الإلكتروني؛
    70. Algunas delegaciones comentaron la estructura del plan de trabajo y señalaron que parecía constituir, en general, un plan financiero que indicaba las intenciones generales de utilización de recursos estimados y no integraba los objetivos estratégicos del Fondo en su proceso de planificación de los recursos. UN ٠٧- ولاحظت بعض الوفود، في معرض تعليقها على شكل خطة العمل، أن هذه الخطة تبدو مالية بالدرجة اﻷولى، وتبين النوايا العامة فيما يخص استخدام الموارد المقدرة، ولا تدمج اﻷهداف الاستراتيجية للصندوق في عملية تخطيط موارده.
    Después de la exposición los participantes comentaron la importancia de compartir la información en su poder que guardara relación con otros mandatos. UN وبعد هذا العرض، أبدى المشتركون تعليقات حول أهمية تقاسم المعلومات الموجودة لديهم والوثيقة الصلة بالولايات اﻷخرى.
    Los organismos presentes en la reunión comentaron que, una vez que el equipo de un país había completado una solicitud en el marco del Fondo PMA, el concepto de cofinanciación y su aplicación se hacían más sencillos. UN وعلّقت الوكالات الحاضرة في الاجتماع بالقول إن مفهوم التمويل المشترك وتطبيقه يزداد وضوحاً بعد أن يستكمل فريق قُطري طلب تمويل من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Los historiadores oficiales comentaron de él que era el más apreciado oficial del reinado de Tianqi. Open Subtitles "نعته المؤرّخون بأبرز خائن في عصر (تيانكي)"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد