ويكيبيديا

    "comenzaría el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تبدأ في
        
    • اعتباراً من
        
    • ستبدأ في
        
    • سيبدأ في
        
    • عضوية تبدآن
        
    El Consejo eligió a Panamá por un período de tres años que comenzaría el 1º de enero de 1997. UN بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ انتخب المجلس بنما لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    , nombró al Sr. Alexander V. Chepourin miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período que comenzaría el 9 de marzo de 1994 y terminaría el 31 de diciembre de 1996. UN تشيبورين عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة عضوية تبدأ في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    , nombró al Sr. Alexander V. Chepourin miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período que comenzaría el 9 de marzo de 1994 y terminaría el 31 de diciembre de 1996. UN تشيبورين عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة عضوية تبدأ في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    3. Invita al Presidente a que, a la vista de sus consultas y después de solicitar el asesoramiento del Consejo Internacional del Caucho Natural, recomiende al Secretario General de la UNCTAD que convoque una tercera parte de la Conferencia, que duraría dos semanas y comenzaría el 6 de febrero de 1995. UN ٣- يدعو الرئيس، في ضوء مشاوراته وبعد التماس مشورة المجلس الدولي للمطاط الطبيعي، إلى توصيــة اﻷميــن العـام لﻷونكتاد بعقد المؤتمر في جزء ثالث لمدة أسبوعين، اعتباراً من ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    27. La Asamblea General, en su resolución 48/163 de 21 de diciembre de 1993, proclamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que comenzaría el 10 de diciembre de 1994. UN ٧٢- وقد أعلنت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم اعتباراً من ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    En una conferencia de prensa realizada en Damasco, el Presidente Arafat declaró que Palestina acordó participar en la novena ronda de negociaciones que comenzaría el 27 de abril. UN فقد أعلن الرئيس عرفات في مؤتمر صحفي عقد في دمشق أن فلسطين وافقت على الاشتراك في الجولة التاسعة للمفاوضات، التي ستبدأ في ٢٧ نيسان/ابريل.
    En los meses recientes los representantes de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia intervinieron repetidas veces, inclusive a los más altos niveles del Gobierno y de la Universidad, y consiguieron garantías de que en breve comenzaría el programa de capacitación. UN وعلى مدى اﻷشهر اﻷخيرة، تدخل ممثلو المؤتمر مرارا، بما في ذلك على أعلى مستويات الحكومة والجامعة، وحصلوا على تأكيدات بأن برنامج التدريب سيبدأ في القريب.
    El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de un miembro de los Estados de Asia durante un período de tres años que comenzaría el 1º de enero de 1995. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de un miembro de los Estados de Asia durante un período de cuatro años que comenzaría el 1º de enero de 1995. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de un miembro de los Estados de África durante un período de cuatro años que comenzaría el 1º de enero de 1995. UN وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول الافريقية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El Consejo eligió a KAZAJSTÁN por un período de cuatro años que comenzaría el 1º de enero de 1995. UN انتخب المجلس كازاخستان لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El Consejo dejó para un futuro período de sesiones la elección de un miembro de los Estados africanos por un período de cuatro años que comenzaría el 1º de enero de 1995. UN أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول الافريقية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El Consejo eligió por un período de tres años, que comenzaría el 1º de enero de 1995, a CHILE, JORDANIA y el PAKISTÁN. UN انتخب المجلس اﻷردن وباكستان وشيلي لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El Consejo dejó para un futuro período de sesiones la elección de un miembro de los Estados asiáticos por un período de tres años que comenzaría el 1º de enero de 1995. UN أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El Consejo eligió a FILIPINAS por un período de tres años que comenzaría el 1º de enero de 1995. UN انتخب المجلس الفلبين لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    175. La Asamblea General, en su resolución 48/163, de 21 de diciembre de 1993, proclamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que comenzaría el 10 de diciembre de 1994. UN ٥٧١- وقد أعلنت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم اعتباراً من ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    183. La Asamblea General, en su resolución 48/163, de 21 de diciembre de 1993, proclamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que comenzaría el 10 de diciembre de 1994. UN ٣٨١- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم اعتباراً من ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    147. La Asamblea General, en su resolución 48/163, de 21 de diciembre de 1993, proclamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que comenzaría el 10 de diciembre de 1994. UN ٧٤١- أعلنت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٣٦١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم اعتباراً من ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Las propuestas se hicieron sobre la base del supuesto de que la liquidación de la Misión de Observadores comenzaría el 1º de noviembre de 1994, lo que de hecho no sucedió. UN وقد قدمت هذه المقترحات على أساس افتراض أن تصفية البعثة ستبدأ في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وهو ما لم يحدث في اقع اﻷمر.
    En una carta de fecha 25 de junio de 1993, la Sra. Barroso confirmó que el juicio comenzaría el 6 de julio de 1993. UN وأكدت صاحبة البلاغ برسالة مؤرخة في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ أن المحاكمة ستبدأ في ٦ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    En una carta de fecha 25 de junio de 1993, la Sra. Barroso confirmó que el juicio comenzaría el 6 de julio de 1993. UN وأكدت مقدمة البلاغ برسالة مؤرخة في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ أن المحاكمة ستبدأ في ٦ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    Sir Ketumile, que preveía convocar una conferencia preparatoria hacia fines de junio o principios de julio, anunció ulteriormente, en una reunión con la misión celebrada en Lusaka el 22 de mayo, que la conferencia preparatoria comenzaría el 16 de julio. UN وأشار السير كيتوميلي إلى أنه يتوخى عقد مؤتمر تحضيري في أواخر حزيران/يونيه أو أوائل تموز/يوليه، وأعلن في اجتماع لاحق مع البعثة عقد بلوساكا في 22 أيار/ مايو، أن المؤتمر التحضيري سيبدأ في 16 تموز/يوليه.
    Se recordó al Consejo que había dos vacantes pendientes en la Comisión: una de los Estados de Asia y el Pacífico y una de los Estados de América Latina y el Caribe para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría al concluir el 49o período de sesiones de la Comisión en 2016. UN ووُجِّه انتباه المجلس إلى وجود شاغرين لم يُشغَلا بعد في اللجنة: أحدهما لدول آسيا والمحيط الهادئ والآخر لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لفترتي عضوية تبدآن من تاريخ الانتخاب وتنتهيان باختتام الدورة التاسعة والأربعين للجنة في عام 2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد