ويكيبيديا

    "comercio de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجارة في الخدمات
        
    • تجارة الخدمات
        
    • للتجارة في الخدمات
        
    • بالتجارة في الخدمات
        
    • بتجارة الخدمات
        
    • والتجارة في الخدمات
        
    • التجارة في خدمات
        
    • الاتجار بالخدمات
        
    • التجارة بالخدمات
        
    • بالتجارة والخدمات
        
    • تجارة خدمات
        
    También habían de examinarse las modalidades de aplicación del artículo IV del Acuerdo General sobre el comercio de servicios. UN ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    El informe presenta luego el Acuerdo General sobre el comercio de servicios (AGCS). UN ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    ¿Cómo podría liberalizarse el comercio de bienes ambientales en combinación con el comercio de servicios relacionados con el medio ambiente? UN :: كيف يمكن أن يتم تحرير التجارة في السلع البيئية بالاقتران مع تحرير التجارة في الخدمات البيئية؟
    Indíquese en qué medidas debería centrarse la atención internacional para facilitar el crecimiento del comercio de servicios en los países en desarrollo. UN ما هي التدابير التي ينبغي أن يتركز عليها الاهتمام الدولي من أجل تسهيل نمو تجارة الخدمات في البلدان النامية.
    El acuerdo alcanzado incorpora las telecomunicaciones básicas al marco del Acuerdo General sobre el comercio de servicios (AGCS). UN والاتفاق الذي تم التوصل اليه يدمج الاتصالات اﻷساسية في إطار الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات.
    En el capítulo del Manual se mantiene el texto específico del comercio de servicios. UN وتم الاحتفاظ بنص خاص بأهمية التجارة في الخدمات في فصل من الدليل.
    5. La liberalización del comercio de servicios financieros elimina los obstáculos a ese comercio. UN ويعني تحرير التجارة في الخدمات المالية إزالة الحواجز التي تعترض هذه التجارة.
    ii) las cuestiones intersectoriales que afectan al comercio de servicios y de mercancías; UN ' 2` مسائل مشتركة بين التجارة في الخدمات والتجارة في البضائع؛
    Un taller regional sobre el comercio de servicios para los Estados miembros de la CARICOM. UN حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي.
    La decisión ministerial establece, entre otras cosas, que el Consejo del comercio de servicios inicie un proceso para poner rápidamente en práctica la exención. UN وينص هذا القرار الوزاري، في جملة أمور، قيام مجلس التجارة في الخدمات ببدء عملية ترمي إلى التفعيل السريع لهذا الإعفاء.
    1. Definición de trato nacional en el Acuerdo General sobre el comercio de servicios de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales UN المعاملة الوطنية كما يحددهــا الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المنبثق عن جولة أوروغواى للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف
    La UNCTAD ha preparado una base de datos de las medidas que afectan al comercio de servicios con vistas a promover las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN وقد أعد اﻷونكتاد قاعدة بيانات بشأن التدابير المؤثرة في التجارة في الخدمات بهدف تعزيز صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    El Grupo de Tareas también decidió examinar la elaboración de un manual sobre el comercio de servicios. UN كما قررت فرقة العمل النظر في وضع كتيب في موضوع التجارة في الخدمات.
    A los efectos del presente Acuerdo, se define el comercio de servicios como el suministro de un servicio: UN ﻷغراض هذا الاتفاق، تعرف التجارة في الخدمات على أنها توفير خدمة:
    Existe un empeño firme de liberalizar las medidas que afectan al comercio de servicios. UN وثمة التزام بتحرير التدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات.
    comercio de servicios de las Naciones Unidas e International Trade Statistics Yearbook UN تجارة الخدمات في إطار الأمم المتحدة وحولية إحصاءات التجارة الدولية
    El comercio de servicios se incluyó tardíamente en la agenda política internacional y no se conocen suficientemente sus efectos en el empleo. UN ثم ظهرت تجارة الخدمات لاحقاً كأحد بنود جدول أعمال السياسات الدولية، ولا تُعرف بعد آثارها على العمالة معرفةً كافية.
    En otras, como la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, se había avanzado considerablemente en el comercio de servicios. UN وفي مبادرات أخرى، مثل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، سجّل تحقيق الاتّساق تقدُّماً كبيراً في مجال تجارة الخدمات.
    Las medidas que afectan al comercio de servicios plantean grandes dificultades en materia de clasificación. UN فقد تبين أن التدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات هي مثار صعوبة كبيرة فيما يتعلق بالتصنيف.
    ii) liberalización más amplia y cabal en el contexto multilateral del comercio de servicios UN `٢` تحقيق تحرير أوسع مدى وأعظم دلالة في سياق الاطار المتعدد اﻷطراف للتجارة في الخدمات
    Evaluar la magnitud de la colonia de trabajadores extranjeros relacionada con el comercio de servicios plantea más problemas para la reunión de datos estadísticos. UN وحساب مجموع العمالة اﻷجنبية الموجودة فيما يتصل بالتجارة في الخدمات يطرح مشاكل إضافية فيما يتعلق بجمع البيانات اﻹحصائية.
    Se está negociando un acuerdo sobre el comercio de servicios. UN ويجري التفاوض بشأن اتفاق يتعلق بتجارة الخدمات.
    Se ha iniciado un estudio sobre los efectos del proceso de paz en determinados sectores, en particular en la industria y en el comercio de servicios financieros. UN وبدأت دراسة عن أثر عملية السلام في قطاعات مختارة، مع التشديد على الصناعة والتجارة في الخدمات المالية.
    Para lograr el primero de estos objetivos, revisten importancia las medidas encaminadas a liberalizar el comercio de servicios de tránsito por carretera. UN وبالنسبة للمجال اﻷول، فإن التدابير الرامية إلى تحرير التجارة في خدمات المرور البري العابر تتسم باﻷهمية.
    En el marco de muchos arreglos comerciales Sur-Sur se ha acelerado la liberalización del comercio de bienes y se ha comenzado a abordar la liberalización del comercio de servicios. UN وقد عجَّل الكثير من الترتيبات التجارية فيما بين بلدان الجنوب بتحرير الاتجار بالسلع وأدّى إلى بدء العمل بشأن تحرير الاتجار بالخدمات.
    Otra cuestión que planteaba el comercio de servicios era el comercio electrónico. UN وتتعلق مسألة أخرى في مجال التجارة بالخدمات ذات الصلة بالتجارة الالكترونية.
    Así pues, la asunción de nuevos compromisos en el marco del Acuerdo General sobre el comercio de servicios (AGCS) podría ofrecer nuevas oportunidades de mercado a las empresas de los países desarrollados y brindar a los países en desarrollo un mayor acceso a los servicios ambientales, lo cual redundaría en beneficio del medio ambiente, de la población y de su propia industria incipiente de esos servicios. UN وهكذا فإن الالتزامات اﻹضافية في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة والخدمات يمكن أن تتيح فرصاً سوقية جديدة للشركات من البلدان المتقدمة وتتيح للبلدان النامية إمكانية أكبر للوصول إلى هذه الخدمات، بما يعود بالنفع على البيئة والناس وصناعة الخدمات البيئية المتنامية بهذه البلدان.
    ¿Cómo se apreciaría el comercio de servicios de construcción entre residentes y no residentes? UN فما الذي يقاس في تجارة خدمات التشييد بين المقيمين وغير المقيمين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد