ويكيبيديا

    "comercio e industria del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجارة والصناعة في
        
    • التجارة والصناعة التابعة
        
    Objetivos: la Iniciativa de Asociación Tecnológica del Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido promueve la cooperación tecnológica entre Gran Bretaña y empresas de los países en desarrollo en materia de tecnologías ambientalmente racionales. UN اﻷهداف: تعمل مبادرة الشراكة في مجال التكنولوجيا لوزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة على تعزيز التعاون في مجال التكنولوجيا السلمية بيئياً بين الشركات البريطانية وشركات البلدان النامية.
    Afirma que posteriormente solicitó al Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido la prórroga de esas fianzas, que le fue denegada. UN وتزعم أنها تقدمت بطلب في وقت لاحق إلى وزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة لطلب تمديدات للسندات ولكن هذه التسديدات رُفضت.
    Federación de Cámaras de Comercio e Industria del Yemen UN اتحاد غرف التجارة والصناعة في اليمن
    Farley fue primero excomandante general del MODEL en Buchanan y, posteriormente, se desempeñó como inspector general en el Ministerio de Comercio e Industria del gobierno de transición del Presidente Bryant. UN وتولى فارلي سابقا منصب جنرال قائد في الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا في بوكانان، وعمل في وقت لاحق مفتشا عاما في وزارة التجارة والصناعة في حكومة الرئيس براينت الانتقالية.
    La Cámara de Comercio e Industria del Grupo de los 77 es otra asociación que puede desempeñar una importante función en esta esfera. UN وتشكل غرفة التجارة والصناعة التابعة لمجموعة الـ 77 رابطة أخرى يمكن أن تؤدي دورا مهما في هذا المضمار.
    Así, por ejemplo, la Cámara de Comercio e Industria del MECAFMO, la Cámara de Comercio e Industria de la ASEAN, la Asociación de Organizaciones Comerciales de América Latina y la Asociación de Empresas Africanas de Comercio Exterior, que todavía no ha entrado en funcionamiento por dificultades financieras. UN وتضم هذه الرابطات غرفة التجارة والصناعة التابعة للسوق المشتركة لشرق وجنوب افريقيا وغرفة التجارة والصناعة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة المؤسسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية، ورابطة المؤسسات التجارية الافريقية؛ وإن كانت هذه اﻷخيرة لا تعمل بسبب صعوبات مالية.
    Se ha hecho pública una nota para los exportadores, que ha aparecido en las publicaciones pertinentes del sector y en el sitio en la Web de la Organización de Control de la Exportación del Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido, en la que se les informa de los términos del embargo y de las medidas adoptadas para su aplicación. UN وصدرت نشرة موجهة إلى المُصدِّرين تشعرهم بتفاصيل الحظر والتدابير المتخذة لتنفيذه وظهرت في المطبوعات التجارية ذات الصلة وعلى الموقع الشبكي لهيئة مراقبة الصادرات التابعة لوزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة.
    En particular, se celebraron reuniones con los Ministros de Comercio e Industria y de Cultura y Turismo, el Asesor en materia de Seguridad Nacional, el Director General de los Servicios de Seguridad del Estado, el Secretario del Gobierno de la Federación, el Inspector General de Policía y los Presidentes de los Comités de Comercio e Industria del Senado y de la Cámara de Representantes. UN ونُظّمت، على وجه الخصوص، اجتماعات مع سعادة وزير التجارة والصناعة، وسعادة وزير الثقافة والسياحة، ومستشار الأمن الوطني، والمدير العام لدوائر أمن الدولة، وأمين الحكومة الاتحادية، والمفتش العام للشرطة، ورئيسي لجنتي التجارة والصناعة في مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    Durante las reuniones celebradas con el Secretario del Gobierno de la Federación y los Presidentes de los Comités de Comercio e Industria del Senado y de la Cámara de Representantes, todas las contrapartes señalaron que estaban dispuestas a hacer lo posible por apoyar el proyecto de ley sobre el presupuesto para financiar la Conferencia General. UN وخلال الاجتماعات التي عُقدت مع أمين حكومة الاتحاد ورئيسي لجنتي التجارة والصناعة في مجلسي الشيوخ والنواب، أعرب جميع النظراء عن استعدادهم لبذل كل ما في وسعهم من أجل دعم قانون الميزانية الذي سيتيح تمويل المؤتمر العام.
    Sr. Amalas Amias Aroune (Ministro de Comercio e Industria del Gobierno de Unidad Nacional establecido de conformidad con los acuerdos de Libreville de 11 de enero de 2013) UN 4 - السيد أملس أمياس أرون (وزير التجارة والصناعة في حكومة الوحدة الوطنية التي أنشئت عملا باتفاقات ليبرفيل المبرمة في 11 كانون الثاني/يناير 2013)؛
    Las mujeres propietarias de empresas constituyen el 10% del sector privado del país y el 15% de los miembros de los consejos de administración de las cámaras de Comercio e Industria del Estado, un 13% más que en 2012. UN ويشكل قطاع صاحبات الأعمال حوالي 10 في المائة من إجمالي القطاع الخاص الإماراتي، في وقت تمثل فيه صاحبات الأعمال نسبة 15 في المائة من تشكيل مجالس إدارات غرف التجارة والصناعة في الدولة، بنمو نسبته 13 في المائة عن عام 2012.
    9. El Excmo. Sr. Seini Umaru, Ministro de Comercio e Industria del Níger, se felicitó por la celebración de esta reunión preparatoria. Expresó su complacencia por la elección de su país, que es testimonio de la credibilidad internacional recuperada por el Níger, y declaró abiertos los trabajos de la reunión, a la que deseó el mayor éxito. UN 9- وأعرب سعادة السيد سيني أومارو، وزير التجارة والصناعة في النيجر، عن سروره لعقد هذا الاجتماع التحضيري ولاختيار بلده لاستضافته، الأمر الذي يدل على أن النيجر قد استعادت مصداقيتها الدولية، ثم أعلن افتتاح أعمال الاجتماع، متمنياً له كل النجاح. رابعاً- جلسات العمل
    Las ETN son responsables de gran parte de las actividades mundiales de I+D. En 2002, las 700 empresas más importantes del mundo en esta esfera gastaron 311.000 millones de dólares en I+D (según los datos proporcionados por el Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido). UN وتستأثر الشركات عبر الوطنية بنصيب كبير في أنشطة عولمة البحث والتطوير. ففي عام 2002، أنفقت أكبر 700 شركة عالمية في هذا المجال 311 مليار دولار على أنشطة البحث والتطوير (وفقاً لبيانات متاحة من وزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة).
    Desde el establecimiento de la Oficina Regional de la ONUDI en Sudáfrica, la Organización ha cooperado eficazmente con el Departamento de Comercio e Industria del país en varias esferas, incluidas la silvicultura y la elaboración de productos agrarios, el fomento de la productividad en el trabajo y el establecimiento de un consejo consultivo de la pequeña empresa. UN 44- ومنذ افتتاح مكتب اليونيدو الإقليمي في جنوب أفريقيا، تعاونت اليونيدو بفعالية مع إدارة التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا في عدد من المجالات، بما في ذلك الحراجة، والتجهيز الصناعي الزراعي، ورفع مستوى الإنتاجية في مكان العمل، وإنشاء مجلس استشاري لمنشآت الأعمال الصغيرة.
    402. El Ministerio de Comercio e Industria del Gobierno de Sudáfrica financia una iniciativa de desarrollo espacial regional, integrada en el Banco de Desarrollo del África Meridional, destinada a promover la integración regional a través de “corredores de desarrollo”[133]. UN 402 - تمول وزارة التجارة والصناعة في حكومة جنوب أفريقيا برنامجاً إقليمياً لمبادرة لتطوير الأماكن مقره في مصرف جنوب أفريقيا للتنمية، الغرض منه تعزيز التكامل الإقليمي عن طريق ”ممرات التنمية“([133]).
    " ... adjuntar a la presente un documento recibido del Ministerio de Comercio e Industria del Reino de la Arabia Saudita, en el que figuran el sello oficial y las dos firmas autorizadas para los certificados de origen emitidos por la Oficina del Ministerio de Comercio e Industria en la ciudad de Turaif... " UN " ... يُحال طيه وثيقة من وزارة التجارة والصناعة في المملكة العربية السعودية تشمل الختم الرسمي وتوقيعين معتمدين على شهادات المنشأ الصادرة عن مكتب وزارة التجارة والصناعة في مدينة طريف ... "
    El 26 de diciembre de 2011, en una reunión celebrada en Teherán entre el Ministro de Comercio e Industria del Afganistán, Sr. Anwar ul-Haq Ahady, y el Viceministro de Petróleo de la República Islámica del Irán, Sr. Ali Reza Zeighami, la República Islámica del Irán acordó suministrar al Afganistán hasta 1 millón de toneladas anuales de productos derivados del petróleo. UN ففي 26 كانون الأول/ديسمبر 2011، وافقت جمهورية إيران الإسلامية في اجتماع عُقد في طهران بين وزير التجارة والصناعة في أفغانستان، أنوار الحق، أنور أحدي، ونائب وزير النفط في جمهورية إيران الإسلامية، علي رضا زيغامي، على توريد ما يصل إلى مليون طن من المنتجات النفطية إلى أفغانستان سنوياً.
    El representante del Diálogo sobre productos químicos del Comité de Comercio e Industria del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) explicó que el APEC era un foro que promovía la cooperación regional entre las 21 economías que lo integraban. UN 176- وأوضح ممثل الحوار بشأن المواد الكيميائية التابع للجنة التجارة والصناعة في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ أن رابطة التعاون هذه هي منتدى يعزّز التعاون الإقليمي بين اقتصادات أعضائه الواحد والعشرين.
    En el marco de sus actividades de desarrollo del espíritu empresarial, el PNUD ha alentado las iniciativas de dos órganos internacionales, la Cámara Internacional de Comercio y las Cámaras de Comercio e Industria del Grupo de los 77. UN ١٣٠ - قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في جهوده الرامية إلى دعم تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة، بتشجيع مبادرات هيئتين دوليتين هما الغرفة التجارية الدولية وغرف التجارة والصناعة التابعة لمجموعة اﻟ ٧٧.
    Los ministros acogieron con beneplácito el informe del Presidente del Grupo de los 77 sobre la labor de la Cámara de Comercio e Industria del Grupo de los 77, que figura en el documento G-77/AM(XVII)/2005/6/Rev.1, y aprobaron sus recomendaciones. UN 10 - ورحب الوزراء بالتقرير المرحلي المقدم من رئيس مجموعة الـ 77 بشأن غرفة التجارة والصناعة التابعة لمجموعة الـ 77 الوارد في الوثيقة G-77/AM(XVII)/2005/6/Rev.1 ووافقوا على توصياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد