ويكيبيديا

    "comercio ilícito de sao" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
        
    • الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون
        
    Todas las redes: el comercio ilícito de SAO se incluyó en el programa de las reuniones de funcionarios encargados del ozono en las redes UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    Una de las tareas más importantes del Centro será la vigilancia del comercio ilícito de SAO y la búsqueda de soluciones para prevenirlo UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية للمركز في رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والعثور على حلول لمنعه
    Aumentará claramente la capacidad institucional de los países para ocuparse del problema del comercio ilícito de SAO UN سيتم بشكل ملحوظ زيادة القدرات المؤسسية للبلدان التي تتعامل مع مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Recientemente, las actividades emprendidas por las redes regionales del PNUMA con el objeto de hacer frente al comercio ilícito de SAO se han intensificado en gran medida gracias a la creación del Programa de Asistencia al Cumplimiento (PAC), aprobado por el Comité Ejecutivo en 2002, que se está aplicando actualmente a nivel regional. UN وفي الآونة الأخيرة حدث تكثيف كبير للأعمال التي تضطلع بها الشبكات الإقليمية للبرنامج والتي تهدف إلى مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وذلك نتيجة لإنشاء برنامج مساعدات الامتثال الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية عام 2002 ويجري تنفيذه في الوقت الحاضر على المستوى الإقليمي.
    Las actividades de las redes regionales del PNUMA descritas en el presente informe han facilitado la prevención y la lucha contra el comercio ilícito de SAO. UN وقد يسرت نشاطات الشبكات الإقليمية للبرنامج التي يرد وصف لها في هذا التقرير عمليات منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    Creó la posibilidad de que los países utilizaran instrumentos especiales para lograr el cumplimiento y conocieran mejor el enfoque internacional del comercio ilícito de SAO sobre la base de la información presentada por expertos invitados a los cursos UN خلق الفرص للبلدان لتنفيذ أدوات الإنفاذ الخاصة وزيادة فهم النهج الدولي إزاء الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون استناداً إلى معلومات يقدمها الخبراء المدعوين إلى حلقات العمل
    ORAO: presentó la cuestión del comercio ilícito de SAO a la reunión regional de los directores de aduanas UN المكتب الإقليمي لمنطقة غرب آسيا: عرض قضية الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في اجتماع لمديري السلطات الجمركية
    El fin principal del estudio es proponer opciones para los sistemas de vigilancia que servirían para reducir el comercio ilícito de SAO. UN يتمثل الغرض الرئيسي من هذه الدراسة في طرح خيارات لرصد النظم التي من شأنها أن تفيد في الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    El fin principal del estudio es proponer opciones para los sistemas de vigilancia que servirían para reducir el comercio ilícito de SAO. UN يتمثل الغرض الرئيسي من هذه الدراسة في طرح خيارات لرصد النظم التي من شأنها أن تفيد في الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Comprendiendo la importancia de las medidas encaminadas a mejorar la vigilancia del comercio de SAO y prevenir el comercio ilícito de SAO con miras a la eliminación gradual ininterrumpida y oportuna de las SAO con arreglo a los calendarios acordados, UN وإدراكاً منه لأهمية الإجراءات الرامية إلى تحسين رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون من أجل التخلص السلس وفي الوقت المناسب من المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لجداول زمنية متفق عليها،
    Un grupo operativo se encargará del comercio ilícito de SAO en la frontera entre China y Mongolia y estará integrado por representantes de las instituciones pertinentes de ambos países. UN - فرقة مهام تتعامل مع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون موجودة على الحدود الصينية - المنغولية تتألف من ممثلي المؤسسات المختصة في كلا البلدين.
    Comprendiendo la importancia de las medidas encaminadas a mejorar la vigilancia del comercio de SAO y prevenir el comercio ilícito de SAO con miras a la eliminación gradual ininterrumpida y oportuna de las SAO con arreglo a los calendarios acordados, UN وإذ يدرك أهمية الإجراءات الرامية إلى تحسين رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون من أجل التخلص السلس وفي الوقت المناسب من المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لجداول زمنية متفق عليها،
    Con respecto al fomento de la normalización de las convenciones de nomenclatura y etiquetado de la industria para las bombonas, opinamos que el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos ofrece instrumentos eficaces para la comunicación de peligros, que pueden ser útiles para prevenir el comercio ilícito de SAO. UN 35 - وفيما يتعلق بتشجيع توحيد الأسماء الصناعية والطرق المتبعة في وسم الاسطوانات، نحن نرى أن النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية والوسم يوفر أدوات فعالة للتبليغ بالمخاطر، ويمكن أن تفيد في منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Acuerdo sobre la inclusión de las SAO en el programa de las reuniones de rutina entre las aduanas del Nepal y China y del Nepal y la India en relación con la frontera y la designación de un funcionario de aduanas en cada país para los contactos relativos al comercio ilícito de SAO (está pendiente la aprobación oficial de China) UN - اتفاق على تضمين المواد المستنفدة للأوزون في جدول أعمال الاجتماعات العادية لموظفي الجمارك في نيبال والصين والهند على الحدود وعلى تعيين موظف جمارك واحد في كل بلد لإجراء اتصالات بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون (الموافقة الرسمية للصين لا تزال مرتقبة)
    ORAP: Se celebraron consultas entre determinados países de la región sobre comercio ilícito de SAO en el curso para funcionarios de aduanas y encargados del ozono celebrado en Agra (2004): UN المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ (ROAP): جرت مشاورات بين بلدان مختارة في المنطقة بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون أثناء حلقة عمل لموظفي الجمارك/الأوزون عقدت في أغرا (2004):
    Tiene suma importancia la sensibilización del público en general y de los grupos destinatarios (aduanas, industria, comercio, ONG) en relación con el problema del comercio ilícito de SAO para lograr resolverlo tanto a escala regional como nacional. UN يعتبر إزكاء وعي الجمهور والمجموعات المستهدفة (السلطات الجمركية، الأوساط الصناعية ومجالات التجارة والمنظمات غير الحكومية) بشأن مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون أمراً هاماً جداً لتحقيق النجاح في حلها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Pedir a los países donde se organizaron cursos de formación de instructores para funcionarios de aduanas que velen por la debida difusión por los medios de información de los objetivos y resultados de esos cursos, de manera que el público en general pueda conocer el problema del comercio ilícito de SAO (ejemplos: ejecutado en todos los cursos de formación de instructores). UN الطلب من البلدان التي تنظم حلقات العمل لتدريب المدربين في الوسط الجمركي لضمان تغطية وسائل الإعلام السليمة لأهداف ونواتج حلقات العمل لكي يتسنى للجمهور عامة التعرف على مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون (أمثلة: منفذة في جميع حلقات عمل تدريب المدربين).
    Consciente de la decisión XIII/12 en la que se pidió a la Secretaría del Ozono que realizara un estudio de las cuestiones relacionadas con la vigilancia del comercio de SAO y la prevención del comercio ilícito de SAO enumeradas en la decisión XII/10 y que presentase un informe con propuestas prácticas al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 22ª reunión, celebrada en 2002, para su examen por las Partes en 2002, UN وعياً منه بالمقرر 13/12 الذي يطلب من أمانة الأوزون إجراء دراسة تتناول القضايا المتصلة برصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المقرر 12/10 وتقديم تقرير باقتراحات عملية إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والعشرين في عام 2002، لنظر الأطراف فيه عام 2002،
    Las actividades de las redes regionales del PNUMA que ayudan a hacer frente al comercio ilícito de SAO en las regiones pertinentes pueden dividirse en las tres categorías generales que se explicarán por separado a continuación, aunque queda entendido que guardan una estrecha relación entre sí: UN ويمكن تقسيم نشاطات الشبكات الإقليمية للبرنامج التي تساعد في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون في الأقاليم المعنية إلى الفئات الثلاث العريضة التالية التي سيرد وصف موجز لها أدناه وإن كان يتعين الفهم بأنها ترتبط ببعضها البعض بصورة وثيقة:
    En el informe también se indican las opciones inmediatas y de mediano y largo plazo que elegirían las Partes para rastrear el comercio ilícito de SAO. UN وأورد التقرير أيضاً الخيارات الفورية والمتوسطة والطويلة الأجل التي ينبغي أن يأخذ بها كلّ طرف في تعقّب الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    El objetivo de esa petición es hacer un recuento de las gestiones realizadas hasta el presente para hacer frente al comercio ilícito de SAO en diferentes regiones del mundo y recomendar la manera en que las redes regionales podrían seguir realizando actividades para impedir que se desarrolle ese comercio ilícito en el futuro. UN وكان الهدف من هذا الطلب هو استعراض الجهود التي بذلت حتى الآن في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون في مختلف أقاليم العالم واقتراح الطريقة التي يمكن بها للشبكات الإقليمية أن تتوسع في العمل لتلافي تنامي هذا الاتجار غير المشروع في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد