ويكيبيديا

    "comercio ilícito de sustancias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتجار غير المشروع بالمواد
        
    • الاتجار غير المشروع في المواد
        
    • للاتجار غير المشروع بالمواد
        
    C. Información sobre el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono UN جيم - معلومات عن الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون
    Además, la Relatora Especial destacó que el modo en que se resolviera el asunto serviría de precedente para alentar o desalentar el comercio ilícito de sustancias peligrosas. UN كما أكدت على أن الطريقة التي سيتم بها إيجاد حل لهذه القضية ستفيد كسابقة للتشجيع أو عدم التشجيع على الاتجار غير المشروع بالمواد الخطرة.
    Reconociendo la necesidad de adoptar medidas para prevenir y reducir al mínimo el comercio ilícito de sustancias controladas que agotan el ozono y la importancia de esa cuestión para la continuación de los debates sobre el futuro del Protocolo, UN إذْ يقر بالحاجة لاتخاذ تدابير لمنع ولتدنية الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وأهمية هذه المسألة في مواصلة المناقشات بشأن مستقبل البروتوكول،
    Esa información es valiosa también por otro motivo: permite a las Partes determinar la magnitud y la difusión del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono y compararlas con las medidas existentes para ponerle freno. UN ولهذه المعلومات قيمة هامة أخرى، فهي تمكّن الأطراف من تحديد مقدار ومدى الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون في ضوء التدابير الحالية للحد من الاتجار غير المشروع.
    Vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono y prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono UN رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    16. Desde 1997, año en que se introdujo la obligación de establecer sistemas de concesión de licencias en el marco de la Enmienda de Montreal del Protocolo, el PNUMA ha estado en la vanguardia de la prestación de asistencia a los países en desarrollo para controlar el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono. UN 16 - منذ سنة 1997، عندما تم بموجب تعديل مونتريال للبروتوكول اشتراط استحداث نظم لمنح التراخيص، ما فتئ اليونيب، في صدارة المؤسسات التي تساعد البلدان النامية على التصدي للاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    Vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono y prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono (decisión XIV/7) UN رصد الاتجار في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)
    En respuesta, las Partes hicieron hincapié en la importancia de las diversas iniciativas en curso para combatir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono. UN 159- ورداً على ذلك، شددت الأطراف على أهمية مختلف المبادرات الجارية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    Reconociendo la urgente necesidad de adoptar medidas para prevenir y reducir al mínimo el comercio ilícito de sustancias controladas que agotan el ozono para no socavar los esfuerzos destinados a eliminar las sustancias que agotan el ozono, en particular las que utilizan las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, UN إذ يعترف بالحاجة الملحة لاتخاذ إجراء لمنع وخفض الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة حتى يمكن عدم تقويض الجهود التي تُبذل للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون وخاصة تلك الخاصة بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال،
    10. Prevención del comercio ilícito de sustancias controladas que agotan el ozono (decisión XVII/16). UN 10 - منع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 17/16).
    Un representante de Environmental Investigation Agency, reseñó la labor de dicha organización, que había estado llevando a cabo una investigación detallada del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono desde mediados del decenio de 1990. UN 162- وسلط ممثل لوكالة التحريات البيئية الضوء على أعمال هذه المنظمة التي تقوم بإجراء البحوث التفصيلية عن الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون منذ منتصف تسعينات القرن الماضي.
    El PNUMA prestaba asistencia también a más de 80 países en la preparación de planes de gestión de la eliminación de los HCFC, y seguía realizando actividades de red en el ámbito de la transferencia de tecnologías y la prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono. UN ويساعد اليونيب أيضاً أكثر من 80 بلداً على إعداد خطط لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ويواصل أنشطه إقامة الشبكات في مجال نقل التكنولوجيا ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    No obstante, también señalaron que aún quedaba mucho por hacer, incluida la reducción del uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío; la gestión y destrucción de los bancos de sustancias que agotan el ozono; la lucha contra el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono; y la aplicación de la aceleración de la eliminación gradual de los HCFC. UN بيد أنهم أشاروا أيضاً إلى أن هناك الكثير مما يجب إنجازه، كخفض استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، وإدارة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها؛ ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون؛ وتنفيذ التخلص المعجّل لمواد الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    El comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono sigue siendo una amenaza constante para la aplicación del Protocolo de Montreal y, en particular, para la eliminación de dichas sustancias. UN 87 - ما زال الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون يشكِّل خطراً مستمراً يهدّد تنفيذ بروتوكول مونتريال وخصوصاً التخلّص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    k) Estudio propuesto sobre cuestiones relacionadas con la vigilancia del comercio internacional y la prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono, mezclas y productos que contienen sustancias que agotan la capa de ozono; UN (ك) دراسة مقترحة بشأن قضايا تتعلق برصد التجارة الدولية ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون والمزائج والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون؛
    La Secretaría tiene el honor de distribuir, en el anexo de la presente nota, un informe de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre las actividades de las redes regionales relativas a los medios para hacer frente al comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono. UN تتشرف الأمانة بأن تعمم، في المرفق بهذه المذكرة، تقريراً أعدته شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن النشاطات التي تضطلع بها الشبكات الإقليمية فيما يتعلق بوسائل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون، ويقدم التقرير بالصيغة التي قدم بها ولم تجر الأمانة أي تنقيح رسمي عليه.
    Muchos representantes reconocieron que el sistema de concesión de licencias vigente era insuficiente para poner coto al comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono. Otros opinaban que un sistema de comprobación como el que se proponía en el proyecto de decisión era viable, pero debía complementarse con medidas adicionales. UN 191- اعترف كثير من الممثلين بأن نظام التراخيص الحالي لا يكفى لوقف الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وارتأى آخرون أن اتباع نظام فحص دقيق مثل النظام الذي اقترحه مشروع المقرر يعتبر مناسباً، إلا أنه يحتاج إلى تدابير إضافية.
    Tomando nota asimismo con reconocimiento de los resultados del curso práctico de expertos de las Partes en el Protocolo de Montreal, organizado por la Secretaría del Ozono el 3 de abril de 2005 en Montreal, sobre el desarrollo de esferas específicas y de un marco conceptual de cooperación para prevenir y combatir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono, UN وإذ يلاحظ مع التقدير نتائج حلقة عمل الخبراء من أطراف بروتوكول مونتريال والتي نظمتها أمانة الأوزون يوم 3 نيسان/أبريل 2005 في مونتريال بشأن تحديد مجالات معينة ووضع إطار مفاهيمي للتعاون في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون،
    Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد