El Consejo General de la OMC y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examinan anualmente sus informes y recomendaciones. | UN | ويقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير وتوصيات الفريق سنويا. |
1998 a 1999 Vicepresidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD | UN | من 1998 إلى 1999 نائب رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد |
Se prevé que el informe pueda presentarse en el período de sesiones de 2011 de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | ومن المزمع أن يُقدَّم التقرير إلى دورة مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد في عام 2011. |
Por primera vez, el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD participó en esa reunión. | UN | وقد شارك رئيس مجلس التجارة والتنمية بالأونكتاد في هذا الاجتماع للمرة الأولى. |
De conformidad con la petición de la Quinta Comisión, y en mi capacidad de Presidente del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional (CCI), he recabado las opiniones sobre esta cuestión, que también he transmitido a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | وتلبية لطلب اللجنة الخامسة وبصفتي رئيس المجلس الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، فقد حصلت على آراء الفريق بشأن هذه المسألة، كما أبلغتُ تلك اﻷراء إلى مجلس التجارة والتنمية لﻷونكتاد. |
La supervisión gubernamental del Centro es ejercida por los miembros de la OMC y por la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | ويمارس أعضاء منظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الإشراف الحكومي على مركز التجارة الدولية. |
El Consejo General de la OMC y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examinan anualmente el informe del Grupo Mixto Consultivo y sus recomendaciones. | UN | ويتولى المجلس العام التابع لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد مراجعة التقرير الذي يصدره الفريق المذكور، بما فيه التوصيات الواردة فيه. |
El Consejo General de la OMC y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examinan anualmente el informe del Grupo Consultivo Mixto y sus recomendaciones. | UN | ويقوم كل من المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سنويا باستعراض تقرير الفريق الاستشاري المشترك بما في ذلك توصياته. |
Tomando nota además de que el informe del Grupo Consultivo Mixto que se presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD será publicado en todos los idiomas oficiales, | UN | وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية، |
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examinó el informe de las personalidades eminentes independientes el 17 de octubre de 2003. | UN | ونظر مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد في تقرير الشخصيات البارزة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Tomando nota además de que el informe del Grupo Consultivo Mixto que se presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD será publicado en todos los idiomas oficiales, | UN | وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية، |
Tomando nota además de que el informe del Grupo Consultivo Mixto que se presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD será publicado en todos los idiomas oficiales, | UN | وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية، |
Se observó además que la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD no había examinado aún el plan bienal revisado y que se debía hacer lo posible para que en el futuro la Junta lo examinara en forma oportuna. | UN | وأُشير كذلك إلى أن مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد لم يقم بعد باستعراض وتنقيح خطة فترة السنتين، وأنه ينبغي بذل الجهود لتأمين نظر المجلس في حينه مستقبلا. |
El Consejo General de la OMC y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examinan anualmente el informe y las recomendaciones del Grupo Consultivo Mixto. | UN | ويقوم سنويا كل من المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير الفريق الاستشاري المشترك وتوصياته. |
El Consejo General de la OMC y la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examina anualmente el informe del Grupo Mixto Consultivo y sus recomendaciones. | UN | ويجري المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد استعراضاً سنوياً لتقرير الفريق الاستشاري، بما في ذلك التوصيات. |
Éste también examina las actividades del CCI y formula recomendaciones a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD y al Consejo General de la OMC. | UN | ويقوم الفريق الاستشاري المشترك أيضاً بدراسة أنشطة المركز وتقديم التوصيات لمجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Clausura 49. La última sesión plenaria estuvo presidida por el Sr. Jean Feyder, Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | 49- ترأس الجلسة الختامية السيد جان فيدير، رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد. |
Por consiguiente, la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado sistemáticamente los progresos realizados en la aplicación de las medidas y el cumplimiento de los compromisos del Plan de Acción que forman parte del mandato de la UNCTAD desde 2001. | UN | وبناء عليه، دأب مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل التي تشملها ولاية الأونكتاد منذ عام 2001. |
Otra importante novedad en 2004 ha sido la participación del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD, que fue invitado en respuesta a las resoluciones 57/270 B y 57/230 de la Asamblea General. | UN | 51 - ومن الأمور المبتكرة الهامة في عام 2004، مشاركة رئيس مجلس التجارة والتنمية بالأونكتاد الذي وُجهت إليه دعوة عملا بقراري الجمعية العامة 57/270 باء و 57/230. |
La Comisión conviene en modificar el programa de trabajo para poder ver una emisión por televisión de la reunión de alto nivel de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD desde Ginebra el 22 de octubre por la mañana. | UN | ووافقت اللجنة على إدخال تعديل في برنامج عملها بما يسمح بأن ينقل على الهواء مباشرة من جنيف الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس التجارة والتنمية لﻷونكتاد صباح يوم ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
38. La sesión plenaria de clausura fue presidida por el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | ترأس رئيس مجلس التجارة والتنمية في الأونكتاد الجلسة العامة الختامية. |
11. La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción. | UN | 11 - وأضافت أن مجلس الأونكتاد للتجارة والتنمية يستعرض بصفة دورية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD examina cada año un tema específico relacionado con el comercio y el medio ambiente. | UN | وينظر حاليا مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد في موضوع محدد واحد يتصل بالتجارة والبيئة كل سنة. |