Esperamos diez días sin comida para los niños sin medicina para los heridos. | Open Subtitles | أمضينا 10 أيّام في المشي بدون طعام للأطفال، بدون دواء للإصابات |
No teníamos comida para perros, pero pensé, bueno, un cachorro es como un bebé, así que leche, ¿no? | Open Subtitles | لم يكن عندنا طعام للكلاب لكني اعتقدت ان الجراء مثل الاطفال الصغار لذا الحليب يكفي |
Tenemos suficiente comida para una semana. Y me acuerdo que dijiste que te gustaban mucho cuando eras una niña. | Open Subtitles | لدينا طعام يَكفى لأسبوع وأنا أتذكر أنكِ كُنتِ تقولى أنكِ حقاً تُحبى هذه عندما كُنتى طفلة |
Un grupo de expertos ha recomendado que se gaste el equivalente de 10 dólares EE.UU. por persona y día en comida para los presos, pero esta suma corresponde al salario medio mensual. | UN | وكان فريق خبراء قد أوصى بأن ينفق ما يعادل عشرة من دولارات الولايات المتحدة للشخص الواحد على غذاء السجناء، ولكن هذا المبلغ يقابل متوسط اﻷجر في أرمينيا. |
No tienen suficiente comida para sus familias, y esa es una crisis real. | TED | ليس لديهم ما يكفيهم من الطعام لتغذية عائلاتهم، وهي أزمة حقيقية. |
De hecho, odio el pastel de carne. Sabe a comida para gatos. | Open Subtitles | أنا في الواقع أكره رغيف لحم مذاقه مثل طعام القطط |
¿Cómo lo sabes a menos que hayas probado la comida para gatos? | Open Subtitles | كيف تعلمين هذا؟ ما لم كنت قد أكلت طعام القطط؟ |
¿Por qué pediríamos comida para llevar cuando acabo de combatir en el supermercado? | Open Subtitles | لماذا نطلب طعام من الخارج وأنا قد حاربت في متجر البقالة؟ |
Pero ha estado bien no comer comida para llevar en la mesa de café. | Open Subtitles | نعم، كانت تغييرا جيدا للإيقاع عدم تناول طعام جاهز على طاولة صغيرة |
En la televisión alguna de esa comida para perros tiene muy buena pinta. | Open Subtitles | أنتِ ،بعض طعام الكلاب الذي يعرض غلى التلفاز يبدو شهياً جداً |
No tienen suficiente comida para alimentar como a muchos refugiados como entró en el Imperio. | Open Subtitles | لم يكُن لديهم طعام كافي لاطعام أعداد اللاجئين تلك التي وفدت على الامبراطورية |
Por otra parte, la cocina donde se preparaba la comida para los reclusos estaba sumamente sucia y la pobreza de instrumentos de cocina era notoria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالمطبخ الذي يعد فيه طعام السجناء قذر للغاية وأدوات الطهي من نوعية رديئة جداً. |
¿Tienen comida para tomar con la prescripción? | TED | هل لديهم طعام لتناوله مع الوصفة الطبية؟ |
Sólo más tarde me di cuenta de que esa era la comida para alimentar a su familia por dos días. | TED | أدركت لاحقاً أن ما أطعمني إياه هو طعام أسرته كاملة ليومين. |
La ración diaria de comida para cada recluso es la misma desde 1994: 1.000 riels, o unos 25 centavos. | UN | فالحصة اليومية من أجل غذاء كل سجين ما زالت على حالها منذ عام 1994: وهي 000 1 ريل، أي نحو 25 سنتاً. |
Señor, ¿puede pasarme ese paquete de comida para bebés? | Open Subtitles | سيدى,أيمكنك أن تأتى لى بعلبة غذاء الأطفال تلك |
Son vegetarianas, pero como hay poca comida para ellas en tierra, las iguanas marinas pastan en el fondo del mar. | Open Subtitles | هم نباتيين، ولكن نظرا لان هناك القليل من الطعام على اليابسة، الايجوانا البحرية تتغذى في قاع البحر. |
Paramos en la tienda de Rutledge cuando veníamos hacia aquí... y el Rutlege dijo que ayer estuviste comprando comida para tus caballos. | Open Subtitles | لقد توقفنا عند متجر الجنرال رتليدج حينما مررنا علية و قال السيد روتليدج انك كنت تشترى طعاماً لحصانك بالامس |
Pero no todo el mundo acaba siendo comida para perros. | Open Subtitles | لكن ليس الجميع ينتهى بهم الأمر كطعام للكلاب |
Dada la creciente degradación de la tierra en muchas regiones, millones de personas no pueden producir suficiente comida para mantenerse a sí mismas y a sus familias. | UN | ومع زيادة تدهور الأراضي في كثير من المناطق، يعجز الملايين من الناس عن إنتاج ما يكفي من الغذاء لإعالة أنفسهم وأسرهم. |
Si pasa por la tienda, compre comida para perro. | Open Subtitles | اذا مررت بالسوق,فنحن بحاجة لطعام الكلاب |
Tu mamá envió algo de comida, para tí y para mí también. | Open Subtitles | والدتك بعثت لك بعض الطعام وبعثت لي بعض منه أيضا |
¿Me ves a mí mirar tu comida para pájaros? | Open Subtitles | أنت لا تَراني نَظْر إلى غذاءِ طيرِكِ، أليس كذلك؟ |
Además, se podría seleccionar un lugar a fin de crear una zona con " comida para llevar " que complementaría la cafetería más pequeña. | UN | وإضافة إلى ذلك يمكن تحديد موقع لتقديم خدمات الوجبات المعدة للتناول في الخارج تكملة للمطعم الصغير. |
Según datos de 1993, el 80% de las mujeres con hijos menores de cinco años realizan tareas tales como preparar la comida para los niños, vestirlos o cuidarlos cuando están enfermos, sin participación de ningún otro miembro de la familia, en tanto que un 50,8% de esas mujeres adopta en unión de sus cónyuges la decisión de llevar al niño enfermo al médico. | UN | وتفيد بيانات عام ١٩٩٣ أن ٨٠ في المائة من النساء اللاتي لديهن أطفال دون الخامسة من العمر يقمن، بمفردهن أو بمعاونة فرد من اﻷسرة غير اﻷب، بأعباء مثل إعداد الطعام لﻷطفال وإلباسهم والعناية بهم في مرضهم، في حين تشترك ٥٠,٨ في المائة من النساء مع أزواجهن في تقرير أخذ الطفل المريض إلى الطبيب. |
Al poco rato, me da un ataque al corazón y soy comida para gusanos. | Open Subtitles | وبعد نوبة قلبية، أنا يمة دودة . |
Los hongos se transforman en comida para otros, como estos escarabajos. | Open Subtitles | يُصبحُ الفطرُ غذاءاً للآخرين مثل يرقاتِ الخنفساءِ هذه |
No había suficiente agua o comida para permanecer a bordo tras el choque. | Open Subtitles | لم يكن هناك ماءاً أَو غذاءَ يكفى على متنها بعد التحطّمِ |
Bueno, me alegro de que hubiese suficiente comida para todos. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا مسرورُ ان هناك غذاءُ كافي لكُلّ شخصِ |