ويكيبيديا

    "comienzo de cada reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بداية كل اجتماع
        
    • بداية كل دورة
        
    Se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes al comienzo de cada reunión de los Estados Partes. UN تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    Se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes al comienzo de cada reunión de los Estados Partes. UN لجنة وثائق التفويض تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    3. El Subcomité aprobará el orden del día al comienzo de cada reunión. UN ٣ - تقر اللجنة الفرعية جدول اﻷعمال في بداية كل اجتماع.
    Al comienzo de cada reunión, el Comité aprobará el programa y la organización de los trabajos de la reunión. UN وتعتمد اللجنة في بداية كل دورة من دوراتها جدول أعمالها وتنظيم عمل الدورة.
    Al comienzo de cada reunión, el Comité aprobará el programa y la organización de los trabajos de la reunión. UN وتعتمد اللجنة في بداية كل دورة من دوراتها جدول أعمالها وتنظيم عمل الدورة.
    La secretaría de la Cumbre presentará sus recomendaciones al comité preparatorio una semana antes del comienzo de cada reunión del comité. UN وستقدم أمانة مؤتمر القمة توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوع من بداية كل اجتماع للجنة.
    Se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes al comienzo de cada reunión de los Estados Partes. UN المادة 14 لجنة وثائق التفويض تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    Las regiones y los grupos deberían nombrar a sus representantes al comienzo de cada reunión de la CP. UN وينبغي أن تسمي المناطق والمجموعات ممثليها في بداية كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف؛
    2. Al comienzo de cada reunión, el CICR propondrá un orden del día general. UN ٢ - في بداية كل اجتماع تقترح لجنة الصليب اﻷحمر الدولية جدول أعمال شاملا.
    En consecuencia, tanto la lista de las Partes que no han presentado sus datos de conformidad con sus obligaciones de presentación de datos como la lista de las Partes que hayan comunicado desviaciones que indiquen un posible incumplimiento de sus obligaciones de eliminar la producción y el consumo de sustancias controladas cambian constantemente hasta el comienzo de cada reunión. UN والنتيجة أن كلاً من قائمة الأطراف التي لم تقدم بياناتها بموجب التزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات، وقائمة الأطراف التي أبلغت عن إنحرافات تشير إلى احتمال عدم الامتثال لالتزاماتها بالتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة تظل في حالة سيولة حتى بداية كل اجتماع.
    En consecuencia, tanto la lista de las Partes que no han presentado sus datos de conformidad con sus obligaciones de presentación de datos como la lista de las Partes que hayan comunicado desviaciones que indiquen un posible incumplimiento de sus obligaciones de eliminar la producción y el consumo de sustancias controladas cambian constantemente hasta el comienzo de cada reunión. UN والنتيجة أن كلاً من قائمة الأطراف التي لم تقدم بياناتها بموجب التزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات، وقائمة الأطراف التي أبلغت عن انحرافات تشير إلى احتمال عدم الامتثال لالتزاماتها بالتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة تظل في حالة سيولة حتى بداية كل اجتماع.
    De conformidad con dicho artículo, la elección de los miembros de la Mesa se celebra al comienzo de cada reunión de la Conferencia de las Partes, el recién elegido Presidente comienza a ejercer sus funciones inmediatamente después de la elección y los vicepresidentes comienzan a ejercer sus funciones a la clausura de la reunión en la que han sido elegidos. UN وطبقاً لتلك المادة، فإن انتخاب أعضاء المكتب يتم في بداية كل اجتماع لمؤتمر الأطراف، على أن تبدأ فترة ولاية الرئيس الجديد المنتخب عقب عملية الإنتخاب مباشرة، بينما تبدأ فترة ولاية نواب الرئيس المنتخبين الجدد عند إختتام الاجتماع الذي تم إنتخابهم فيه.
    5. Se propone que, al comienzo de cada reunión del Grupo de trabajo, se presenten los progresos alcanzados en la aplicación de los mandatos en la esfera de la recuperación de activos. UN 5- ويُقتَرح أن يقدَّم في بداية كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل عرضٌ إيضاحيٌ للتقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المسندة بشأن استرداد الموجودات.
    Elección y mandato del Comité Ejecutivo 9. Al comienzo de cada reunión de la Conferencia el Presidente del Comité Ejecutivo, en consulta con los miembros del Comité Ejecutivo y de la Conferencia, deberá preparar una propuesta para la elección del nuevo Comité Ejecutivo. UN 9 - عند بداية كل اجتماع من اجتماعات المؤتمر، يقوم رئيس اللجنة التنفيذية، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التنفيذية وأعضاء المؤتمر، بصياغة مقترح لانتخاب أعضاء اللجنة التنفيذية اللاحقة.
    Esa es una frase de Thoreau que invocábamos al comienzo de cada reunión. Open Subtitles هذه عبارة من (ثورو)، كنا نرددها عند بداية كل اجتماع
    La Presidencia del Grupo Asesor Interinstitucional informa periódicamente a todos los organismos al comienzo de cada reunión del Grupo acerca de las estadísticas y tendencias existentes en materia de diversidad de los coordinadores residentes y los alienta a tener presentes esas consideraciones relacionadas con la diversidad cuando examinen a grupos de candidatos calificados. UN فرئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات يُطلع بانتظام جميع الوكالات عند بداية كل اجتماع على الإحصاءات/الاتجاهات المتعلقة بالتنوع والخاصة بالمنسقين المقيمين ويشجعها على أن تراعي هذه الاعتبارات المتصلة بالتنوع لدى استعراض مجموعات المرشحين المؤهلين.
    9. Al comienzo de cada reunión de la Conferencia Regional sobre Desarrollo Social de América Latina y el Caribe, el Presidente de la Mesa, en consulta con los miembros de la Mesa y de la Conferencia, deberá preparar una propuesta para la elección de la nueva Mesa Directiva. UN 9 - في بداية كل اجتماع للمؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يقدّم رئيس هيئة الرئاسة، بالتشاور مع أعضاء هيئة الرئاسة والمؤتمر، اقتراحا بشأن انتخاب أعضاء هيئة الرئاسة التالية.
    La Presidencia del Grupo Asesor Interinstitucional informa periódicamente a todos los organismos al comienzo de cada reunión del Grupo acerca de las estadísticas y tendencias existentes en materia de diversidad de los coordinadores residentes y los alienta a tener presentes esas consideraciones relacionadas con la diversidad cuando examinen a grupos de candidatos calificados. UN فرئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات يُطلع بانتظام جميع الوكالات عند بداية كل اجتماع على الإحصاءات/الاتجاهات المتعلقة بالتنوع والخاصة بالمنسقين المقيمين ويشجعها على أن تراعي هذه الاعتبارات المتصلة بالتنوع لدى استعراض مجموعات المرشحين المؤهلين.
    22. El CRIC aprobará el programa y la organización de los trabajos al comienzo de cada reunión. UN 22- تعتمد اللجنة جدول أعمالها وتنظيم عمل الدورة في بداية كل دورة من دوراتها.
    Los expositores explicaron también que la asignación presupuestaria acumulativa para la financiación de proyectos presentados por las entidades de realización multilaterales no debía exceder del 50% de los fondos totales disponibles para las decisiones sobre financiación al comienzo de cada reunión de la Junta. UN وأوضحوا أيضاً أن مجموع مخصصات ميزانية تمويل المشاريع المقدمة من الكيانات المتعددة الأطراف المشرفة على التنفيذ ينبغي ألا يتجاوز 50 في المائة من مجمل المبالغ المتاحة لقرارات التمويل في بداية كل دورة من دورات مجلس صندوق التكيف().
    A fin de facilitar ese acceso, de conformidad con el documento de la Junta del Fondo de Adaptación AFB/B.12/6, decisión B.12/9, la asignación presupuestaria acumulativa para la financiación de proyectos presentados por entidades de realización multilaterales no debería exceder del 50% de los fondos totales disponibles para las decisiones de financiación al comienzo de cada reunión de la Junta. UN ومن أجل تيسير هذا الوصول المباشر إلى الموارد، نصَّ القرار B.12/9 المُدرج في الوثيقة AFB/B.12/6، على ألا يتجاوز مجموع مخصصات الميزانية الإجمالية لمشاريع التمويل المقدمة إلى الكيانات المتعددة الأطراف المشرفة على التنفيذ نسبة 50 في المائة من مجموع المبالغ المتاحة لتنفيذ قرارات التمويل في بداية كل دورة من دورات مجلس صندوق التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد