La Comisión Consultiva observa en el párrafo 14 del mismo informe que estos cálculos prevén una dotación de hasta 36.262 efectivos, de los cuales 28.287 son tropas de infantería y 7.975 personal logístico y de apoyo. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقريـــر نفسه أن هذه التقديرات تتعلق بقوة قوامها ٢٦٢ ٣٦ فردا تتألف من ٢٨٧ ٢٨ فردا من المشاة و ٩٧٥ ٧ فردا للسوقيات والدعم. |
39. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 17 que el Secretario General propondrá a los órganos rectores competentes la eliminación de varios puestos de alto nivel financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ٣٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٧ أن اﻷمين العام سيقترح على مجالس الادارة المعنية إلغاء عدد من الوظائف الرفيعة المستوى الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 10 del documento DP/1995/34 que se ha nombrado un estadístico superior. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٠ من الوثيقة DP/1995/34 أنه جرى تعيين خبير أقدم لﻹحصاءات متفرغ. |
58. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 100 del informe que se ha estimado una suma de 23.800 dólares para servicios externos de auditoría. | UN | ٥٨ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٠٠ أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٢٣ دولار قد قُدر لخدمات المراجعة الخارجية للحسابات. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 7 del informe que entre los meses de junio y agosto de 1995 se hizo en la Sede un inventario físico inicial detallado de los bienes no fungibles. | UN | ٤٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٧ من التقرير أنه قد تم القيام بجرد فعلي شامل أولي للممتلكات غير المستهلكة في المقر في الفترة من حزيران/يونيه الى آب/أغسطس ١٩٩٥. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 19 del informe que alrededor del 40% de las estimaciones de gastos se refieren a costos estándar y el 60% corresponde a necesidades particulares de la Misión. | UN | ٢٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٩ من التقرير أن حوالي ٤٠ في المائة من التكاليف التقديرية يتعلق بالنسب الموحدة بينما يغطي ٦٠ في المائة احتياجات خاصة بالبعثة. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 4 del anexo II del mismo informe que en 1999 se prestó una serie de servicios gracias a la redistribución de personal y que la solicitud de personal adicional tiene por objeto rectificar esa situación. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤ من المرفق الثاني من الوثيقة A/54/521 أن عددا من الخدمات قد تم أنجز في سنة ١٩٩٩ عن طريق نقل الموظفين وأن طلب موظفين إضافيين يهدف إلى تصحيح هذه الحالة. |
IS2.6 La Comisión Consultiva observa en el párrafo IS2.7 que se prevé que disminuirán los ingresos procedentes de los servicios de televisión y servicios similares. | UN | ب إ 2-6 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ 2-7 أن الإيرادات المحققة من التلفزيون والخدمات المماثلة من المتوقع انخفاضها. |
IS3.2 La Comisión Consultiva observa en el párrafo IS3.47 que se incluyen créditos para 16 asistentes de información pública de tiempo completo en la Sede. | UN | ب إ 3-2 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ 3-47 أنه قد رُصِـد اعتماد من أجل 16 مساعدا إعلاميا متفرغا بالمقر. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 2 del informe que el enfoque que adoptará la Misión se basará en una intervención moderada en el país, así como en la flexibilidad a la hora de aportar los conocimientos especializados pertinentes en apoyo de las actividades del Gobierno de Libia en las esferas incluidas en el mandato. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 2 من التقرير أن نهج البعثة سيقوم على الوجود الخفيف في البلد، وكذلك على المرونة في تقديم الخبرة ذات الصلة دعما للجهود التي تبذلها الحكومة الليبية في مجالات الولاية. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 31 del informe que, si bien es necesario hacer arreglos en los niveles del subsuelo, las medidas preventivas son mejoras y en consecuencia no se pueden encuadrar en las pólizas de seguro de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 31 من التقرير أنه رغم أن التحسينات اللازمة للمستويات الطوابق السفلية هي أعمال وقائية ضرورية، فإنها أعمال تحسينية وبالتالي لا يمكن المطالبة باسترداد التكاليف الناجمة عنها بموجب برنامجَي تأمينات الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 39 del informe del Secretario General que " algunos de los donantes al fondo han solicitado que la subcuenta de la Fuerza de Tareas Unificada se cierre lo antes posible " . | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٩ من تقرير اﻷمين العام أن " بعض الجهات المانحة التي تقدم أموالا إلى الصندوق، طلبت إقفال الحساب الفرعي لقوة العمل الموحدة في أقرب وقت ممكن " . |
14. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 36 del informe del Secretario General que " habida cuenta de las circunstancias desusadas en que ha funcionado la misión durante el período, los gastos estimados son sólo provisionales y pueden estar sujetos a cambios " . | UN | ٤١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٦ من تقرير اﻷمين العام أنه " في ضوء الظروف غير العادية التي عملت فيها البعثة خلال هذه الفترة، فإن النفقات المقدرة لا تعدو أن تكون مؤقتة وقد تخضع لتغييرات " . |
31. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 34 de ese mismo anexo que el cálculo de los sueldos de los 1.800 funcionarios de contratación local se basa en la escala de sueldos locales vigente en la zona de la misión. | UN | ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٤ من المرفق ذاته أن حساب مرتبات الموظفين المعينين محليا والبالغ عددهم ٨٠٠ ١ موظف يستند إلى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة. |
8. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 5 del informe del Secretario General que en la actualidad la Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión proporciona ciertos servicios. | UN | ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥ من تقرير اﻷمين العام أن هناك بعض الخدمات يوفرها حاليا المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون الادارة والتنظيم. |
La Comisión Consultiva observa en el párrafo 14 del informe que la plantilla original de las ocho oficinas regionales comprendía ocho coordinadores regionales y ocho oficiales de asuntos políticos. | UN | ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقرير أن ملاك المكاتب اﻹقليمية الثمانية يشمل أصلا ثمانية منسقين إقليميين وثمانية موظفي شؤون سياسية. |
32. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 72 del Panorama General que, de conformidad con su recomendación, el ACNUR ha revisado los criterios de clasificación de los gastos. | UN | ٢٣- تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ من وثيقة الاستعراض العام ﻷنشطة المفوضية أن المفوضية قد أعادت النظر، حسبما اقترحت اللجنة، بالمعايير المطبقة لتصنيف نفقاتها. |