ويكيبيديا

    "comisión de actuarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الاكتواريين
        
    • لجنة الإكتواريين
        
    • ولجنة اﻻكتواريين
        
    • عقدته لجنة اﻻكتواريين
        
    • الخبراء الاكتواريين
        
    La Comisión de Actuarios se mostró de acuerdo con el Actuario Consultor. UN وقد اتفقت لجنة الاكتواريين في الرأي مع الخبير الاكتواري الاستشاري.
    La Comisión Consultiva confía en que el Comité Permanente tenga en cuenta las opiniones de la Comisión de Actuarios a ese respecto en 1995 cuando examine nuevamente este asunto. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن اللجنة الدائمة ستأخذ في الاعتبار، عند مراجعة هذه المسألة مرة أخرى في عام ١٩٩٥، آراء لجنة الاكتواريين في هذا الصدد.
    La Comisión de Actuarios ha manifestado su intención de volver a examinar esta cuestión el próximo año. UN وقد أشارت لجنة الاكتواريين إلى اعتزامها استعراض هذه المسألة من جديد في السنة القادمة.
    Los dos elementos sugeridos sobre la suficiencia de los haberes de la Caja se presentaban al Comité Mixto en el informe de la Comisión de Actuarios. UN وقد قدم البيانان المقترحان بشأن كفاية أصول الصندوق إلى المجلس في تقرير لجنة الاكتواريين.
    La mayoría de los miembros estuvieron de acuerdo con la Comisión de Actuarios en que la prudencia exige que se mantenga la mayor parte del superávit. UN وأعرب معظم الأعضاء عن اتفاقهم مع لجنة الإكتواريين على أن الحكمة تقتضي الإبقاء على معظم الفائض.
    La Comisión de Actuarios también opinó que, si el Comité Mixto decidiera recomendar una reducción del tope, UN كما أبدت لجنة الاكتواريين رأيا يقول إن المجلس إذا ما قرر أن يوصي بتخفيض الحد اﻷعلى،
    Al llevar a cabo estos estudios, había que tener presente las opiniones de la Comisión de Actuarios que se exponen en el párrafo 46 supra. UN وينبغي لدى إجراء تلك الدراسات أخذ آراء لجنة الاكتواريين الواردة في الفقرة ٤٦ أعلاه في الاعتبار.
    En el anexo XII se presenta la composición de la Comisión de Actuarios, establecida en virtud del artículo 9 de los Estatutos. UN ٩ - ويرد في المرفق الثاني عشر أدناه بيان بأعضاء لجنة الاكتواريين المنشأة بموجب المادة ٩ من النظام اﻷساسي.
    La Comisión de Actuarios llegó a la conclusión de que la experiencia indicaba que las restantes hipótesis demográficas utilizadas en la evaluación anterior eran satisfactorias. UN وانتهت لجنة الاكتواريين إلى أن الخبرة تدل على أن الافتراضات الديمغرافية اﻷخرى التي استخدمت في التقييم السابقة مرضية.
    La Comisión de Actuarios señaló que en líneas generales, como cuestión de principio, prefería que se hicieran ajustes anuales a las pensiones sin que hubiera ningún punto de actuación. UN وأشارت لجنة الاكتواريين إلى أنها، كمبدأ عام، تحبذ إجراء تسويات سنوية للمعاشات التقاعدية بدون أي محرك.
    En su reunión de junio de 1996 la Comisión de Actuarios examinó un documento preparado por el Actuario Consultor. UN ٢٩٠ - واستعرضت لجنة الاكتواريين الورقة المقدمة من الخبير الاكتواري في اجتماعها المنعقد في حزيران/يونية ١٩٩٦.
    Observó con satisfacción que la Comisión de Actuarios se había ocupado del tema. UN ولاحظ مع التقدير أن لجنة الاكتواريين قد ناقشت هذه المسألة.
    Los representantes de los jefes ejecutivos apoyaban las metodologías que había hecho suyas la Comisión de Actuarios. UN وأيد ممثلو الرؤساء التنفيذيين المنهجيات التي أقرتها لجنة الاكتواريين.
    Los resultados del examen se presentarían al Comité Permanente del Comité Mixto en 1999, junto con las opiniones de la Comisión de Actuarios. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    Los cálculos preparados en 1997 se basaban en la metodología recomendada por la Comisión de Actuarios. UN واستندت التقديرات التي أعدت في عام ١٩٩٧ إلى المنهجية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين.
    Los cálculos preparados en 1997 se basaban en la metodología recomendada por la Comisión de Actuarios. UN واستندت التقديرات التي أعدت في عام ١٩٩٧ إلى المنهجية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين.
    Los representantes de los afiliados destacaron además que la Comisión de Actuarios había recomendado que se mantuviera la tasa del 6,5%, sin proporcionar una razón económica o técnica en apoyo de esa recomendación. UN وأشار ممثلو المشتركين أيضا إلى أن لجنة الاكتواريين قد أوصت باﻹبقاء على سعر الفائدة البالغ ٦,٥ في المائة دون أن تقدم أي أساس اقتصادي أو تقني لتلك التوصية.
    El Comité Permanente estudiará ese examen en 1999, junto con las opiniones de la Comisión de Actuarios. UN وستنظر اللجنة الدائمة في الدراسة في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    Sobre la base de ese examen, se realizó un nuevo estudio en el año 2000, que fue examinado por la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto. UN وعلى أساسها أجري استعراض آخر في عام 2000 ونظرت فيه لجنة الاكتواريين والمجلس.
    La Comisión de Actuarios expresó su asentimiento al proyecto de acuerdo. UN وأعربت لجنة الاكتواريين عن موافقتها على الاتفاق المقترح.
    En la nota se esbozaban las directrices seguidas por el Comité Mixto en relación con sus recomendaciones para el nombramiento de miembros de la Comisión de Actuarios. UN وبينت المذكرة المبادئ التوجيهية التي يتبعها المجلس بخصوص توصياته بتعيين أعضاء في لجنة الإكتواريين.
    Tiene la responsabilidad general de la organización, prestación de servicios y suministro de documentación a los períodos de sesiones del Comité Mixto, el Comité Permanente, la Comisión de Actuarios y los grupos de trabajo establecidos por el Comité Mixto. UN ويضطلع المسؤول التنفيذي اﻷول بالمسؤولية العامة عن تنظيم دورات المجلس ولجنته الدائمة، ولجنة اﻹكتواريين واﻷفرقة العاملة التي ينشئها المجلس وتوفير الخدمات والوثائق لها.
    Preparación de recomendaciones sobre la modificación de las hipótesis actuariales para que las estudie la Comisión de Actuarios. UN وإعداد التوصيات بشأن التغيرات في الافتراضات، لتنظرها لجنة الخبراء الاكتواريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد